English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why would you ask that

Why would you ask that translate Russian

157 parallel translation
Why would you ask that?
Зачем интересуешься такими вещами?
- Why would you ask that?
- Почему ты спросил это?
Why would you ask that?
Почему вы об этом спрашиваете?
Well, why would you ask that?
А почему ты спрашиваешь?
Why would you ask that?
Почему ты это спрашиваешь?
Why would you ask that?
С чего ты взяла?
Why would you ask that?
почему вы это спрашиваете?
- Why would you ask that?
Почему вы это спрашиваете?
Why would you ask that?
Ты чего спрашиваешь?
Why would you ask that?
К чему это ты спросила?
Why would you ask that?
Почему ты об этом спросил?
- Why would you ask that? - Eh. Nosy.
Из любопытства.
Why would you ask that?
Почему ты спросил это?
Why would you ask that?
Почему вы об этом спросили?
Why would you ask that?
Почему ты об этом спрашиваешь?
Now, why would you ask a thing like that?
А почему ты спрашиваешь?
Why don't you ask for my name? As for me... I'm the protege of White Cloud... I'm nicknamed Tornado, The Up Coming... But no, that would be too self-conscious of me...
Я - любимый ученик Белой Тучи по прозванью Смерч, Крутящий и Грядущий... но так как я очень застенчивый, зови меня просто Десять Верст, Летучий Дракон...
- Why would you ask me that?
Зачем ты меня спрашиваешь об этом?
Why would you even ask that?
А почему ты спрашиваешь
What? Why would you ask me something like that?
Почему ты так думаешь?
Why? Why would you ever ask me to do that?
Как вы можете просить меня об этом?
Why would I ask you that?
К чему мне спрашивать Тебя?
- Then why can't you ask me questions that would allow...
А почему вы не можете задавать мне вопросы, чтобы я...
You might ask why I would do that and I can assure you.
Вы спросите, почему я так поступаю?
Why would you even ask me that?
Как ты можешь только спрашивать такое?
No. No. Wh-Why would you even ask me that?
Нет. почему ты вообще меня об этом спрашиваешь?
I mean you gotta ask yourself... why would a beautiful girl hop in a tub and do that to herself?
Подумайте, почему молодая красивая девушка могла сделать с собой такое?
[nervous laughter] why would you ask me that?
[нервный смех] Почему ты меня, спрашиваешь об этом?
Why would you ask him that?
Дэймон, пошли.
Now you gotta ask yourself, now why would he do something like that?
Не хотите спросить себя - Почему он это сделал?
Why would you even ask me that?
А почему ты об этом спрашиваешь?
- Why would you ask that?
А почему ты спрашиваешь?
Why on earth would you ask that?
Интересно, к чему бы тебе это спрашивать?
Why would you ask her that?
Зачем ты ее спрашивал?
Why would you even ask that?
Почему ты спрашиваешь?
Why would you ask me that?
Зачем вы это спрашиваете?
Why would you ask me that?
Почему ты это спрашиваешь?
Why would the principal ask you that?
На самом деле, я даже могу купить одну и ту же вещь дважды.
Why would you ask that?
Почему ты спрашиваешь?
Why would you even ask me that?
Стоп.
- Why would you ask me that?
- Почему ты это спрашиваешь?
- Why would I be mad if you ask me that?
- Почему я должна рассердиться, если ты меня об этом спросишь?
You've got to ask yourself, why would they try and do something that seems so incredibly difficult?
Вы должны задаться вопросом, почему они пытались и делали что-то, что кажется таким невероятно трудным?
Now, why would you not simply ask that to begin with?
Но почему вы не спросили об этом с самого начала?
Why would you need to ask that?
Почему ты задаешь такие вопросы?
Now why would you ask me that question, Elena?
Почему ты задаешь мне этот вопрос сейчас, Елена?
Now, why, considering the context of our last conversation, would you come here and ask me about that?
Вот почему, учитывая то о чем мы с тобой разговорили в последний раз, ты заявился сюда и задаешь мне этот вопрос?
No. Why would you ask me that?
Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Why would you ask me that?
Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Why would you even ask me that?
Зачем об этом спрашивать?
Why in the world would you ask me that?
Как вам такое в голову пришло?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]