English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why would you lie to me

Why would you lie to me translate Russian

48 parallel translation
Why would you lie to me?
Зачем ты мне врал?
But why would you lie to me?
Но зачем тебе лгать мне?
Why would you lie to me about this?
Почему ты мне солгал об этом?
Why would you lie to me so early in our relationship?
Мы только начали встречаться, а ты уже мне врешь?
- Why would you lie to me? - I didn't lie.
- Мама, почему ты солгала?
Why would you lie to me?
Почему ты врала мне?
Why would you lie to me about it?
Зачем ты мне соврала?
Why would you lie to me about something like that?
Почему ты солгала мне об этом?
Why would you lie to me?
Зачем ты мне соврала?
Why would you lie to me about that?
Зачем бы вам об этом врать?
Why would you lie to me about that?
Почему ты мне соврала про это?
Why would you lie to me about working all night?
Зачем ты солгал мне, что работал всю ночь?
Why would you lie to me about Emily canceling our date?
Почему ты наврал мне, что Эмили отменила наше свидание?
Why would you lie to me about Emily cancelling our date?
Зачем ты солгал, что Эмили отменила нашу встречу?
Why would you lie to me?
Зачем мне врать?
You must do, otherwise why would you lie to me and try and trick me?
Это не так, а иначе зачем тебе лгать и морочить мне голову?
Rosie... why would you lie to me?
Рози... зачем вы меня обманывали?
So... why would you lie to me?
Так что... Почему ты солгала мне?
- Why would you lie to me?
— Зачем лгать мне?
Why would you lie to me?
- Почему ты лжёшь мне?
Why would you lie to me?
Почему ты соврал мне?
Why would you lie to me?
Почему вы мне солгали?
Why would you lie to me about who Emma is with?
Зачем ты скрывал с кем была Эмма?
Why would you lie to me?
Почему вы лгали мне?
Why would you lie to me?
Почему ты стала бы лгать мне?
Why would you lie to me?
Почему ты соврала мне?
Why would you lie to me?
Почему ты солгал мне?
Why would you lie to me?
Почему ты лжёшь мне?
- Why would you lie to me?
– С какой стати вы бы стали мне врать?
Why would you lie to me about that? I wasn't lying.
- Почему ты мне соврала об этом?
Why would you lie to me?
Зачем ты мне лгал?
But I'm thinking, "Why would you lie to me?"
Я спросил себя, зачем тебе мне врать.
Assuming that's a lie, why would you want me attracted to her?
Если предположить, что это ложь, зачем вам нужно, чтобы она мне нравилась?
Assuming that's a lie, why would you want me attracted to her?
Если учесть, что это ложь, зачем вам нужно, чтоб она меня привлекала?
Why would you both be trying to convince me of the same lie unless... you were working together?
Почему вы оба стараетесь убедить меня в одной и той же лжи... разве что... вы не работаете вместе?
- I don't get why you would lie to me.
Я не понимаю, ради чего ты мне мог об этом врать.
Why would a poor little faun like me lie to you?
С чего бы такой бедный маленький фавн, как я, стал врать вам?
Why would you guys lie to me?
Почему бы вы врали мне?
Well... Why on earth would you lie to me?
Неужели так нужно было мне врать?
Why would he lie to me? Maybe he didn't want maybe he didn't want to corrupt you, to corrupt you, lose your respect. Lose your respect.
- Может быть, он не хотел навредить тебе, потерять твое уважение.
Why would you lie to me, Sam?
Почему ты соврал мне, Сэм?
I just can't figure out why you would lie to me.
Я просто не могу понять, зачем ты врёшь мне.
Why the hell would you lie to me?
Какого черта ты мне соврала?
Why would you just let me lie to you like that?
Почему ты позволила мне лгать тебе?
Why would you keep this from me, and why would you lie about going to fencing?
Зачем ты скрывал от меня и зачем лгал, что ходишь на фехтование?
Why the hell would you lie to me?
С чего тебе врать?
Why the fuck would you lie to me about that?
Нахрена ты мне об этом соврал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]