Wifey translate Russian
99 parallel translation
These cabins cost two bucks a night... and I'm very sorry to inform you, wifey dear... that the family purse won't stand for separate establishments.
Эти комнаты стоят 2 бакса за ночь. И мне очень жаль сообщать тебе об этом, дорогая жёнушка,.. .. но семейный бюджет не потянет отдельные номера.
Misses his wifey.
Наверное, скучает по жёнушке!
And his mouse is a wifey little thing, who gargles brandy...
- Итак, она - мышка-женушка...
He likes everything he writes. It's all because of his wifey.
Что не напишет - все бесподобно!
Here I am, it's your wifey.
Вот я здесь, твоя верная жёнушка.
His little wifey, Madeleine, is my age and in a delicate condition.
Его жена Мэдэлин, видишь, маленькая такая, моего возраста и уже в деликатном положении.
Go on home to your wifey!
Иди домой к своей жене!
I am not some wifey to be consoled with a cup of tea and cuddle.
Я не какая-то жёнушка, которую можно успокоить чайком и объятием.
I got wifey here and we ain't goin'nowhere.
или твоя жёнушка умрёт.
Rachel thinks that D.H. is going to... -... leave his wifey and set up house with her.
Рэйчел думает, что D.H. собирается... оставить свою женушку и построить семью с нею.
My wifey.
Моя женушка.
Things with wifey slowing down, huh?
С женушкой все проходит слишком спокойно, ха?
Mrs. Whiter-than-white Wifey is playing away from home. Intel reports say he was jealous as hell.
Мэтт говорит, что не подозревал жену в неверности, а разведка докладывает, что он был бешено ревнив.
Meanwhile, lickle wifey's home alone, wondering why she married such a catch.
Между тем, прекрасная жена дома одна, удивляется, почему она вышла замуж за такого крутого парня.
Hey, look who's being a good wifey, really trying to make her marriage work.
Cмотритe, кaкaя зaмeчaтeльнaя жeнa, кaк онa cтaрaeтcя для cвоeго мужa.
So, wifey's keeping you happy then, huh?
Так ты что, не пользуешься бесплатными благами?
I said, "so, wifey's keeping you happy then, huh?"
Ну, то есть почему бы и не оттянуться заодно?
- Hi, wifey.
- Привет, женушка.
What, in case wifey's still there, behind the door?
Боишься, что женушка все еще там, за дверью?
I want to go back to nursing school, and I wanna have a wifey and a kid.
Вернусь в медучилище Хочу родить ребенка
But before i go... I'm gonna give you a little tip On how to get your hot little wifey back.
но прежде чем я уйду я собираюсь дать тебе небольшой совет о том как получить твою горячую женушку обратно.
Uh, all we've got is Wifey, chief.
У нас только "Женушка".
Wifey confined in his world of lies.
Мещанка, живущая в тесном мирке лжи и лицемерия.
Now he's sitting at home playing Mr. Mom while wifey's out making an Internet fortune.
Теперь он сидит дома и играет в Мистера Мамочку. В то время как его женушка где-то заигрывает с интернет-фортуной.
And if I start right now, it'll be done by the time the ol'wifey and I are ready to move in.
Если начну сейчас, то закончу как раз к тому времени, когда мы с жёнушкой будем готовы въехать.
- You gotta call the wifey?
- Звонишь своей "жёнушке"?
So I thought I would do something - very nice and very wifey today.
Поэтому сегодня я решила сделать, что-то хорошее и приятное, для Кевина.
I only need one feeling- - love for you, wifey-man.
Мне нужно только одно чувство. Любовь к тебе, жено-муж.
Is that how the little wifey wants it?
Вот чего хочет жена, да?
Especially since his wifey died.
Особенно после того, как его жена умерла.
So Mike finds the boy in the water and brings him home to wifey?
Майк нашел мальчика в воде и принес его домой к жене?
With your wifey?
С женой?
"Forever," page 81... and "Wifey," chapter 2.
"Навсегда", стр 81 и "Настоящая жена" глава 2.
A pretty little wifey?
Хорошенькую маленькую женушку?
Mm. You could take some notes, wifey.
Тебе стоит взять кое-что на заметку, женушка.
Erm, me and the wifey are going to have to bail.
И, эм, я и моя женушка не собираемся туда.
This here is wifey.
Вот она моя жёнушка.
Is the wifey here?
- Женушка здесь?
Wifey said she'd let us know when she got in contact with him.
Жёнушка сказала, что даст знать, когда свяжется с ним.
Guess he's too busy for wifey and the kids.
Видимо, ему не до жёны и детей.
When Judy Blume put out that book "Wifey," I was first in line to buy it.
Когда Джуди Блум выпустила "Жёнушку", я была первой у прилавков.
The little wifey-pooh?
Женушка твоя.
Uh-oh, wifey ain't having that.
Похоже, жена от этого не в восторге.
They'll be with wifey, you the only bachelor?
Все придут с женами, ты будешь один холостяк?
Okay, you know, they may have their fake wives And their show-Kids and family christmas cards. You know, buying the "wifey" anniversary presents.
Ладно, знаете что, пусть у них есть фальшивые жены, показушные дети, долбаные рождественские открытки, подарки женам - все это такая чушь.
Want me begone, away from Berlin, away from you frigid wifey!
Подальше от Берлина, от твоей фригидной жены.
Want me begone, away from Berlin, away from you frigid wifey!
Хочешь меня засадить, подальше от Берлина, от твоей фригидной жены!
Wifey comes home today.
Жёнушка сегодня возвращается домой.
If I wanted to blind your little wifey, I wouldn't have to leave my room.
Если бы я хотела ослепить твою женешку, я бы не покинула и своей комнаты.
Sonny, Techie, Limpy, Roomie, Wifey, and Doc.
Сынок, Техник, Хромой, Сосед, Жёнушка и Док.
My wifey.
. Моя женушка.