English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will you be all right

Will you be all right translate Russian

263 parallel translation
Will you be all right? - Oh, yes.
- С вами всё будет в порядке?
Will you be all right?
Сама справишься?
- But will you be all right, dear?
- С тобой всё будет в порядке, дорогая?
Candy, will you be all right if I leave you for a bit?
Кэнди, я оставлю тебя ненадолго?
Will you be all right, darling?
У тебя все будет хорошо, дорогая?
- Will you be all right? - Yes, of course.
Да, конечно.
- Papa, will you be all right? - He'll survive.
Папа, а здоровье тебе позволит?
But, will you be all right?
Но, с тобой все будет в порядке?
- Will you be all right?
- С тобой все будет в порядке?
- Will you be all right?
Вы будете в порядке?
- Will you be all right?
- С тобой всё будет в порядке?
Will you be all right?
- Ты справишься, Трис?
Will you be all right?
Вы уверены?
Will you be all right here?
Тебе здесь будет нормально?
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Когда я расскажу отцу, что ты для меня значишь, все будет в порядке.
- If you think it will be all right. - You lamb.
- Ну если ты думаешь, что всё будет хорошо...
will you be all right?
С вами все будет в порядке
Now you have your wife's purse, I have my purse... and Louie will explain it all to you and everything will be all right.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
As long as there's you and people like you, Kings Row will be all right.
Пока есть вы, и такие как вы, с Кингс Роу все будет в порядке.
Will you be all right, Drake?
С тобой все будет хорошо, Дрейк?
You will be all right.
Скоро пройдёт...
All right, I will tell you why, then perhaps I will be rid of your moralising.
Ладно, я расскажу вам почему, и тогда, быть может, буду избавлен от ваших нравоучений.
But if you return, everything will be all right.
Ты вернешься и сплетни утихнут.
If your father's on business, are you sure it will be all right?
Но если твой отец там по делам, Винни, ты уверен, что всё в порядке?
All right. Do you want me to tell you how it will be done?
Итак, как вы себе это представляете?
Anyway, you and your men will be all right if you stay near the fire.
В любом случае, вы и ваши люди будут в безопасности, если будут оставаться у огня.
All right, if you insist : If my former friend, Swiecki, should go to Warsaw, will he or won't he be taking his present secretary along?
... если хотите, мой бывший коллега Швенский уедет в Варшаву, возьмет или не возьмет он с собой своего нынешнего секретаря?
Natasha, honey, I hope everything will be all right with you.
Наташенька, чтобы у тебя всё ладно было.
You'll see, everything will be all right.
Вот увидишь, все будет хорошо.
That's why you're here, John... to make sure she will be all right, you understand?
Вот почему вы здесь, Джон... чтобы быть уверенным, что с ней всё хорошо, понимаешь?
All right'everything will be done as you wish.
Ладно, всё будет сделано, как вы хотите.
Listen my bro. If you help me now, everything will be all right.
Послушай, Почка, если сейчас поможешь, всё будет в ажуре.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Боюсь, у меня мало времени на объяснения. Так что делайте, что я говорю. И останетесь, живы и здоровы.
I'll grant you one year, All right two! Then your auburn locks will be noticed and you'll be beaten every time.
Год-два, а потом ваши рыжие кудри примелькаются и Вас начнут просто бить.
- You all right? - Yes, I will be all right, captain.
- Вы в порядке?
You crew will be all right.
С твоим экипажем все будет хорошо.
All right. You can be sure I will.
Конечно, узнаю.
Have faith in that shiny cross and God and all those saints will be right up there with you.
Верьте в силу сверкающего креста, и Бог и все святые будут рядом с вами.
Honus will you be all right... I mean...
Хонес?
- Money will be there when you get there. │ - All right, listen.
К тому времени, как вы доберётесь, деньги уже будут там.
all right, you was satisfied with now hope that this would be useful you know to be after your younger brother have an accident we have to feel sad much want if failed and will take place what matter
Потрясающе, Лестер. Что я могу сказать, Бенни. Ты видишь, как мы огорчаемся, когда твой брат начинает отставать.
IT'S ALL RIGHT. YOU WILL BE WITH ME, AND WE WILL TAKE THIS UP TOGETHER.
Вот, будешь смотреть на Нехемию.
Everything will be all right if you stay in your seats, don't move and obey.
Все будет хорошо, если вы не будете двигаться.
You will be able to put him all right, won't you?
Ну да вы его подлечите, и он опять будет молодцом?
WILL THAT BE ALL RIGHT WITH YOU, SIR?
Вы не возражаете против сотрудничества, сэр?
Just you lean on me, everything will be all right.
Только прижмитесь ко мне, и всё будет в порядке.
It's only shock. You will be all right.
- Это лишь шок, с тобой все будет ОК.
The boy's coming with me for a few days. Then you will see him again and everything will be all right. - Now go.
Мальчик будет со мной пару дней, потом ты его увидишь и все будет в порядке.
Then everything will be all right my Pavlinka, if you like.
Тогда всё будет хорошо, раз ты его любишь.
Well, if you are all right then, I will be off.
Если у вас всё в порядке, то я пошёл.
You sure you will be all right?
- С тобой ничего не случится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]