English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Will you look at that

Will you look at that translate Russian

201 parallel translation
Will you look at that? I am looking.
- Ты только посмотри на это!
Let's have a look at you. Mm, will you look at that!
Красавчик!
Well, will you look at that!
Только взгляните на это!
Well, will you look at that?
Вы только посмотрите на это!
Hey. Hey, doc, will you look at that?
Эй, эй, док, посмотри на это!
- Will you look at that?
- Смотрите-ка на это!
Will you look at that moonlight?
Ты посмотри, что за луна!
Will you look at that trestle?
Вы только посмотрите на этот мост.
Well, for the Lord's sake, will you look at that?
Ради всего святого, ты только посмотри!
Will you look at that?
Вы только посмотрите!
Will you look at that?
Ты только посмотри!
Well, will you look at that?
Вы только посмотрите.
Will you look at that fellow over there?
Ты только посмотри на это.
Will you look at that thing?
Взгляни-ка.
Will you look at that!
Вы только посмотрите!
Will you look at that Latin lover boy go?
Поглянь, куда латинос лезет?
Will you look at that kid.
Посмотрите на малыша.
Jesus H. Christ, will you look at that arsenal?
Господи Иисусе! Ты только посмотри на этот арсенал!
Will you look at that?
Ты не посмотришь?
Will you look at that shit?
Вы что, будете смотреть на это дерьмо?
Well, will you look at that.
Ну надо же.
Well, will you look at that.
Здорово, посмотрите на это.
- Will you look at that?
Ничего себе.
( MRS GOODENOUGH ) There now, will you look at that!
Нет, вы только посмотрите.
Will you look at that mop?
Посмотри на его кудри.
- Will you look at that catastrophe? - Where's the construction site?
- Видели, что за разруха!
Will you look at that.
Вы только посмотрите на это?
Will you look at that?
Смотри-ка.
Well, will you look at that?
Нет, вы только посмотрите.
Look at that, will you?
Только погляди!
Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's?
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ... ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
- Oh, Jack! Look at that, will you?
- Джек, смотри, смотри сюда!
Oh, look at that nose, will you?
Смотрите, какой у нас нос!
Come over here this will spare you from having to look at all that meat
Перевяжу здесь. Там настоящая мясная лавка. Лучше такого не видеть.
See... made me your love will be a lot safer... I love you darling Clementine and I love your land, I have tremendous plans forthe future of this valley, tremendous spectacular plans, and ljust happen to have one with me. Look at that!
Видали, что творится?
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
The Lord will look down with his great power and rule upon this little weak man that you're lookin'at.
Господь осенил своим великим могуществом маленького слабого человечка, которые вы видите перед собой.
- Look at that, will you?
- Резко вправо.
That's not quite the situation. When I want you, I'll look at you, which will be as seldom as possible. - L can explain it.
Как я понял, мы даем им медали за паршивую работу.
You learn how to look at paintings as if they were bits of wall or ceiling, the walls, as if they were paintings whose tens of thousands of paths you follow untiringly, merciless labyrinths, texts that no-one will ever decipher,
Учишься смотреть на картины, как будто они - часть стены или потолка, а на стены - как будто это картины, и ты готов без устали прошагать тысячи дорог, изображённых на них, войти в опасные лабиринты,
But look at that the assembly, I will. Ah, do not you?
Да нет, я пойду на ассамблею.
Will you look at that?
Вы это видите?
Don't look at me like that, will you?
Не смотри на меня так.
Hey! Look at that, will you?
Ты только посмотри!
Oh, that's fine. That doesn't even... Here's the name and number of a doctor who will look at it for you.
ƒа всЄ нормально, € даже ничего... ¬ от им € и телефон врача, он вас посмотрит.
Jesus! Look at that, will you?
Посмотри!
Will you go to that mirror and look at your eyes?
Возьми зеркало и посмотри на глаза.
It's 99 cents at the corner store. But if you look into your packs, reach deep into your packs... you will see that I have been nice enough to include one.
Но если вы загляните в ваши наборы, то увидите, что я о нем уже позаботился.
Will you look at that.
Ну и ну.
Look, if you want it that bad, it's quite obvious that the buyer's children will be selling it at his probate in the very near future.
Слушай, если тебе он так нужен, думаю, дети покупателя, согласно завещанию, скоро выставят его на торги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]