English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wilmot

Wilmot translate Russian

18 parallel translation
Ah. Well, now, look, this is my son, Wilmot.
Послушайте, это мой сын Вилмот.
What ho, Wilmot.
Привет, Вилмот.
I shall be busy on my book for most of the trip, so I shall rely on you to keep Wilmot out of mischief.
Я буду работать над своей книгой во время путешествия... и рассчитываю на то, что вы убережете Вилмота от неприятностей.
You haven't met Wilmot Pershore, have you?
Ты не знаешь Вилмота Першора, нет?
- Now, where will Wilmot sleep?
Так, где будет спать Вилмот?
Wilmot can't have too much sun.
Нет, Вилмоту вредно так много солнца.
Wilmot is essentially a homebird. Aren't you, my darling?
Вилмот очень домашний, Да, дорогой?
Hitherto, Wilmot has been sheltered from the temptations of a great city.
До сих пор я оберегала Вилмота от дурного влияния города.
- You're going to be a good boy, Wilmot.
Ты будешь хорошим мальчиком, не так ли, Вилмот?
The excrescence Wilmot.
Першора. Этого переростка Першора.
( Gasps ) Wilmot!
Вилмот!
I do hope Wilmot wasn't in your way.
Я надеюсь, Вилмот вам не мешал, мистер Вустер.
Oh, Wilmot is in Boston, is he? Yes.
О, Вилмот в Бостоне, да?
How do you account, Mr Wooster, for the fact that when I went to Blackwells Island Prison to collect material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped suit, walking the exercise yard with a pack of criminals?
Тогда как вы объясните мне то, мистер Вустер,.. что, осматривая тюрьму Блэквелл Айдленд... с целью собрать материал для своей книги,.. я увидела там бедного дорогого Вилмота,..
Wilmot?
Вилмот!
I should have had more faith in dear Wilmot's fine and pure spirit.
Мне следовало больше доверять моему дорогому честному, благородному Вилмоту.
I am John Wilmot. Second Earl of Rochester. And I do not want you to like me.
Я Джон Уилмот, второй граф Рочестер, и я не желаю вам понравиться.
- Wilmot.
- Вилмот?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]