English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Winkles

Winkles translate Russian

19 parallel translation
Winkles?
– Морщит-ся!
A bit of grit in your winkles and you're spitting and splattering all over the place.
Попадись тебе хоть одна песчинка в устрице, так ты все вокруг заплюешь.
At that moment, the winkles suddenly break into a dance... then cast off their shells and begin to use them as megaphones... to announce the concert.
И тут моллюски неожиданно пустились в пляс Они выпрыгнули из раковин и стали трубить в них как в рупоры... заявляя о представлении.
Winkles, winkles.
моллюски, моллюски.
And then, at that moment... all the winkles cast off their shells... and use them as megaphones to announce the concert.
И вот, в этот момент все моллюски покинули свои раковины... и используя их как рупоры, возгласили представление.
The winkles?
Моллюски?
The winkles cast off their shells?
Моллюски выпрыгнули из раковин?
Which is famous For winkles and shrimps
Где его приобщили к икре.
- That's right. Especially winkles...
Но, особенно, улиток, что очевидно.
clams, lobsters and scallops... and winkles.
Мидии, омары, гребешки... и устрицы.
Winkles, scallops, mussels, sea urchins, crabs
Моллюски, раки, мидии, морские ежи и крабы.
Cockles, abalone, winkles, crabs and clams
Ракушек, раков, крабов и креветок
They made us eat winkles.
Они заставили нас есть береговых улиток.
Mr. Winkles, smudge-smudge. Quick, dance with each other!
Мистер Моргуша, Пятнашка, скорее станцуйте!
'And I'd like to see them again, for I was very happy among the munchkins and winkles and quadlings and gillikins.'
"Хочется ещё раз увидеться с жевунами, мигунами, болтунами и топтунами. Ведь я был сказочно счастлив с ними."
- They're winkles, right?
- Морские улитки.
For four generations, the Van Winkles of Kentucky have been making whiskey.
Четыре поколения Ван Уинклов из Кентукки производят виски.
Amazing what happened... when the Van Winkles made whiskey... their way.
Удивительно, что произошло когда Ван Уикли сделал виски... по-своему.
Leave the Rip Van Winkles behind and become one of the new generation of Wide-Awakes!
Оставьте Рип Ван-Винклей позади и станьте одним из нового поколения Полностью Пробуждённых!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]