Winship translate Russian
32 parallel translation
Ginger Winship.
Джинджер Виншип!
My name's Winship, by the way.
Кстати, меня зовут Виншип.
Harold Winship.
Гарольд Виншип.
Winship hasn't got an earthly.
У Виншипа нет шансов.
I exchanged words with Brinkley earlier at Mr Winship's election rally.
Я видел Бринкли на митинге мистера Виншипа.
He has this book in his possession which he says contains information about useful indiscretions on behalf of my opponent in this election, Mr Winship, which, if made public, will be certain to make the worst impression on the voters of Totleigh
в которой якобы записано недостойное поведение моего оппонента по выборам,.. мистера Виншипа. Публикация сведений якобы произведет дурное впечатление... на избирателей Тотли Пустоши, и даст мне легкую победу.
But I thought it only proper to let Mr Winship know.
Не знаю, сообщать ли мистеру Виншипу?
Harold Winship.
Гарольда Виншипа!
What if he should try to sell the contents of the book to the local newspaper and if in consequence Mr Winship should lose the election?
Если Бринкли передаст книгу местной газете,.. то мистер Виншип проиграет выборы.
Lady Florence has informed Mr Winship that if he does not win the election their engagement will be at an end.
Ходит слух, что если мистер Виншип проиграет выборы,.. то леди Флоренс, немедленно расторгнет обручение с ним.
Mr Winship wants it published so he can lose the election and not marry Florence.
Мистер Виншип опубликует ее и проиграет выборы. Он не хочет жениться на Флоренс.
Lord Sidcup's eloquence on behalf of Winship is having such a marked effect that I doubt that revelations by Brinkley or anyone else could do any more than dent his majority.
Лорд Сидкап настолько красноречив, что никакие откровения Бринкли... никак не изменят настрой электората в пользу его кандидата мистера Виншипа.
Frasier, that's Winship Cook.
Фрейзер, это Уиншип Кук.
Well, the good news is Winship has agreed to come to my party.
Хорошая новость в том, что Уиншип согласилась прийти на мою вечеринку.
Ah, Winship, so looking forward to seeing you at the party.
Уншип, жду не дождусь увидеть тебя на вечеринке.
One week later, the Widow Winship.
Неделю спустя, Вдова Виншип.
The Widow Winship.
Вдова Уиншип.
The Widow Winship was with child.
Вдова Уиншип была беременна.
How d id you know the Widow Winship was expecting a child?
Откуда вы узнали что Вдова Уиншип ожидала ребенка?
Widow Winship.
Вдова Уиншип.
Widow Winship?
Вдову Уиншип?
Do you know the Winship family?
Знаете ли вы, Уиншип семьи?
Claire Winship?
Клэр Уиншип?
Mrs. Winship, I came across some posts online...
Миссис Уиншип, я наткнулся некоторые посты в интернете...
I came here looking for Camille Winship.
Я пришел сюда В поисках Камиллы Уиншип.
You lied about the Winship girl, too.
Вы врали про Уиншип девушка тоже.
Good morning, Mrs. Winship.
Доброе утро, миссис Уиншип.
I have to ask, is there something you're not telling us, Mrs. Winship?
Я должен спросить, есть ли что-то, чего вы не договариваете миссис Уиншип...
I'm Claire Winship.
Я, Клэр Уиншип.
Oh, Mrs. Winship.
А, Миссис Уиншип.
Camille Winship was in your class, right?
Камилла Уиншип была в вашем классе, так?
Now the Winship family... They need some of that support.
Сейчас семья Уиншип... нуждается в вашей поддержке.