English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Withdrawals

Withdrawals translate Russian

160 parallel translation
Oh, I knew she was making withdrawals from savings.
О, я знала, что она брала деньги из сбережений.
"on March 1, Mitchell personally approved withdrawals from the fund."
.. чтобы стать главой избирательной кампании Ричарда Никсона.
They went to the public records, got vouchers we requested for withdrawals.
Они отследили отчеты. Запросили затребованные нами ваучеры.
Dean, over the past 18 months, has four, five, seven cash withdrawals of 4,000, 5,000, and up, and up, and each time, the delectable Miss Banks makes large cash deposits of her own within a day or two.
Дин, за последние 18 месяцев, четыре, пять, семь раз снимал, со счета деньги, и каждый раз, счет Мисс Бенкс продолжал увеличиваться.
My fake boyfriend is going through real withdrawals.
Мой фальшивый бойфренд прекратил прием наркотиков.
But you take a few thousand withdrawals a day... you space it out over a couple of years... that's a few hundred thousand dollars.
Ежедневно проходят тысячи проводок... прикинь, сколько должно скопиться за пару лет... это несколько сотен тысяч долларов.
Stuart had made two withdrawals from the bank.
Стюарт два раза снимал деньги со счёта.
There's withdrawals made twice before.
Где и раньше два раза снимались деньги.
It looks like US deposits and withdrawals.
Похоже на операции в долларах.
You can't make any more withdrawals from the account.
Вы не можете больше снимать деньги со счёта.
He's having withdrawals, idiot.
У него ломка, идиот!
Well, that's what happens when you make withdrawals and you don't make deposits, Shannon.
Ну, это случается, когда снимаешь со счёта... и не кладёшь на него ничего, Шэннон.
They're looking for cash withdrawals.
-... со счёта наличные.
Morgan knew this would cause mass hysteria which would affect other banks as well, and it did. The public, in fear of losing their deposits, immediately began mass withdrawals.
У нас есть ресурсы и технологии, чтобы обеспечить подобное, как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать, насколько примитивным и незрелым было наше общество.
It says in the newspaper the Army are making strategic withdrawals.
В газете пишут, что это стратегический отвод частей.
All their withdrawals!
Все их отказы!
Bank withdrawals.
Банковские переводы.
No withdrawals... yet.
Не сняла ни цента. Пока.
But claims were met with counter-claims and withdrawals.
Но за исками последовали встречные иски, и их отзывы.
Well, one of the dregs has not a lick of cell phone activity, credit card purchases, Or cash withdrawals for 2 consecutive days in both nomber and february.
У одного из отбросов не числится никаких звонков, покупок по кредитке или снятия наличности в течение 2 дней подряд, в ноябре и в феврале.
So make three withdrawals, genius.
Так сними деньги три раза, гений.
But it wasn't camilla making the withdrawals.
Но снимала деньги не Камилла.
Within 24 hours, he'd lose his craving for heroin without any withdrawals.
В ближайшие 24 часа, он потеряет страстное желание в героине без каких-либо отказов.
If Dethklok withdrawals the consequences will be abominable.
Если это случится с Дезклок, это приведет к отвратительным последствиям.
She'll be having the withdrawals and... that'll be tough.
Отказаться от этого ей будет очень сложно.
Withdrawals, made by you, for hundreds and thousands of dollars.
Произведенное вами снятие Сотен и тысяч долларов.
Now, these are records from one of Mr. Florrick's personal accounts, with corresponding withdrawals in the same amount of $ 3,500.
Теперь, выписка с одного из личных счетов мистера Флоррика, с соответствующими отчислениями на ту же самую сумму в 3 500 долларов.
When I looked at Victor's sub-accounts, I discovered monthly withdrawals of roughly $ 90,000, Spread across the last year and a half.
Когда я посмотрел на вспомогательные счета Виктора, то обнаружил, что каждый месяц с них снималось около $ 90000 в течение последних полутора лет.
I used card transactions and cash withdrawals to yield a temporal map of her recent history, bolstered by Oyster card, railcard, congestion charge and parking fine data to name but four.
Я взяла выплаты по кредитке и операции по снятию денег со счета и составила его кредитную историю за последнее время. Плюс постоянные билеты на проезд в городском транспорте и по железных дорогах, сбор за въезд в центр города, плата за парковку и все такое прочее.
Let's run down withdrawals for 25 grand from Rampart Federal branches for the day that Derek paid Billy.
Давайте проверим все снятия в размере 25 тысяч по всем отделениям банка Рампарт Федерал в день, когда Дерек заплатил Билли.
We found withdrawals from bank accounts, money market funds, even 401S, all of it totaling $ 75, 000 from each one of them.
Мы обнаружили снятие средств с банковских счетов, рыночных фондов, даже с пенсионных счетов. на сумму в 75 тысяч у каждого.
It's plane tickets, credit card charges, a. T.M. Withdrawals.
Это билеты на самолет, расчеты по кредитной карте, снятие денег из банкомата.
Even if we knew which one had your money, only Charles and this Martin character can make withdrawals.
Даже если бы мы знали, на котором из них твои деньги, только такие персонажи как Чарльз и Мартин могут их снять.
No ATM withdrawals.
С банкомата деньги не снимали.
Tommy hasn't made any withdrawals, so he's using the money he took from Sal's.
Томми не снимал ни какие деньги, так что он использует деньги, которые взял у sal's
All four withdrawals were checks written to investment firms.
Все четыре раза он выписывал чек инвестиционным компаниям.
We found over $ 200,000 in charges and ATM withdrawals, and we're only halfway through his stolen identities.
Мы обнаружили расходов и обналичиваний денег в банкомате на сумму более 200 тысяч и мыпроверили пока только половину украденных им документов
Green line is for banking transactions, including withdrawals and deposits.
Зеленая - для банковских операций, включая снятие денег со счета и депозиты.
Look for large payments made around the time of the murder, especially cash withdrawals.
Ищи большие выплаты, сделанные близко ко времени убийства, особенно снятие наличных.
Check his credit cards, A.T.M. withdrawals, Metro cards.
Проверьте его кредитные карты, операции с банкоматами, использование MetroCards.
And this would be around the same time that Poppy Toynton started making huge withdrawals from her account.
Это совпадает со временем, когда Поппи начала снимать огромные суммы денег со счетов.
As executor of the Lamberts'will... I discovered that there had been a number of cash withdrawals over the years from their accounts amounting to hundreds of thousands of pounds.
Как исполняющая завещание Ламбертов, я обнаружила, что производились многочисленные снятия денег со счетов в течение многих лет до несчастного случая, в сумме, достигающей сотен тысяч фунтов.
No. Your real withdrawals are starting.
Нет, твоя настоящая ломка только начинается.
Makes withdrawals from his bank the same time every day.
Снимает деньги со своего счета в банке в одно и то же время каждый день.
And she didn't have any recent withdrawals, either.
И с него давно ничего не снимали.
Now we know that you opened a common account with both of those gentlemen. and that withdrawals and deposits from said account are in excess of ten million dollars a month.
Тем более мы знаем, что вы открыли общий счёт для двух этих джентльменов, и что снимается и начисляется на данный счёт больше 10 миллионов долларов в месяц.
Gavin Williams made eight cashpoint withdrawals in the last 14 days.
Гэвин Уияльям снимал наличные 8 раз за последние 14 дней.
Also, withdrawals from his bank account match the amount of money found under the girl's mattress.
Кроме того, о снял со счета ту же сумму денег, что нашли под матрасом у девушки.
The DNA only shows he was there, which we don't deny. You have no murder weapon and your only proof of motive is the cash withdrawals that match the amount found at the scene.
У вас нет орудия убийства, а единственное доказательво мотива у вас - это обналиченные деньги в той же сумме, что нашли у убитой.
Mrs Williams, you gave evidence that in the two weeks before the murder, you made eight withdrawals of £ 500.
Миссис Уильямс, в своих показаниях вы заявили, что за две недели до убийства вы восемь раз снимали наличные, каждый раз по 500 фунтов.
Then, the week before the murder, you made those big withdrawals, which you knew would show up when the police looked.
Потом, за неделю до убийства, вы стали снимать крупные суммы. Вы знали, что это всплывет в ходе полицейского расследования.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]