Wolfman translate Russian
72 parallel translation
You got The Wolfman Jack show!
С вами Вульфман Джек!
A Wolfman Jack exclusive!
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Эксклюзив от Джека Вульфмана!
Wolfman Top 40 is Box 1300, Chula Vista.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Wolfman sweatshirts is Wolf Enterprises, Bakersfield.
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Sneaking around with the Wolfman, baby.
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Шныряйся тайком с Вульфманом, детка.
Who is this on the Wolfman telephone?
ВУЛЬФМАН : Кто на линии с Вульфманом?
This is a collect call for Wolfman Jack.
Звонок за счет абонента для Вульфмана Джека.
Is this Wolfman Jack?
Это Вульфман Джек?
It's for Wolfman Jack.
Звонок для Вульфмана Джека.
I just love listening to Wolfman.
Я обожаю слушать Вульфмана.
You tell her, Wolfman.
Вот Вульфман наболтал.
When I graduate, I'm gonna be a Wolfman.
Когда я окончу школу, стану Вульфманом.
Oh, man, they'll never catch Wolfman.
Вульфмана никогда не поймают.
Oh, boy, I love you, Wolfman.
Я люблю тебя Вульфман.
You got The Wolfman Jack Show.
Вы слушаете шоу Вульфмана Джека.
You only got about five minutes left if you want to talk to the Wolfman.
У тебя осталось пять минут, чтобы поговорить с Вульфманом.
- Wolfman.
- Вульфман.
Who is this on the Wolfman telephone?
ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Кто на связи с Вульфманом?
Are you the Wolfman?
Вы Вульфман?
I'm not the Wolfman.
Я не Вульфман.
Who is this on the Wolfman's telephone?
ВУЛЬФМАН НА ПЛЕНКЕ : Кто звонит Вульфману?
That's the Wolfman.
Это Вульфман.
The Wolfman is everywhere.
Вульфман... Он везде.
- Can I wizz on you, Wolfman?
ДЕВУШКА : Вульфман, я могу прокатиться с тобой?
I can't talk for the Wolfman, but I can tell you one thing.
Я не могу говорить за Вульфмана, но смогу тебе ответить следующее.
If the Wolfman was here, he'd say, "Get your ass in gear."
Вульфман сказал бы сейчас "Не теряй времени парень".
The Wolfman comes in here occasionally bringing tapes, you know, to check up on me and whatnot.
Вульфман приходит сюда иногда, приносит пленки, смотрит как я работаю.
And the Wolfman gave me my start in the business, and I like it.
Вульфман дал мне мою работу, и она мне нравится.
Hey, I got a dedication here that's for a friend of the old Wolfman, and he wants me to play the next song for a blonde young lady in a Thunderbird, a white T-Bird, you understand.
Я получил сообщение от друга старины Вульфмана, который попросил меня поставить следующую песню для белокурой юной леди в белом Ти-Бёрде.
Now, he's a friend of mine, you hear, and little girl, you better call him or the Wolfman gonna get you.
Он мой друг, слышишь девочка. Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
But "The Curse of the Wolfman" is so much worse.
Нo "Проклятие оборотня" - это ещё хуже.
WOLFMAN :
Вулфман :
30 seconds, Wolfman, I'm coming in.
30 секунд, Вулфман, и я захожу.
Hi, it's Wolfman.
Здравствуйте, это Вулфман.
- Hollywood, Wolfman!
- Голливуд, Вулфман!
Get a bearing on Hollywood and Wolfman... and launch the rescue helicopter immediately.
Проследите за самолетом Голливуда и Вулфмана... и пошлите к ним спасательный вертолет.
People who watch TV at 3 : 30 a.m. Don't fear the Wolfman.
Кто смотрит телевизор в полчетвертого утра, не боится Вольфмена.
This reporter isn't saying that the burglar is an inhuman monster like the Wolfman... but he very well could be.
Я не утверждаю : что взломщик - свирепый монстр как оборотень, но ведь это тоже возможно.
Move aside. All right, wolfman!
- Давай, Вулфмэн!
Yo, wolfman, is this my new mark?
Йо, вервольф, это моя новая отметка?
Stinky, Wolfman, Boom-Boom,
Вонючка, Оборотень, Бум-бум,
The point is that our wolfman could also be a wolfwoman, or anyone bitten by a werewolf.
Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
Pyramid building, space travel... And how to prepare our dead so as to scare Abbott and Costello. Also Wolfman.
строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища... а также человековолков...
Believe me, I had no idea I brought home the wolfman.
Поверь мне, я и понятия не имел, что привёл в дом человека-волка.
I'm afraid we are not making a very good first impression. First new monster in years we are gonna get like a wolfman, or mummy, just, you know somebody to play cards with. At least I'm talking.
Господа, мне кажется, мы производим не лучшее впечатление.
If this wolfman thing is true,
Если все это, про человека-волка правда,
If the baby comes out looking like Wolfman, I guess we'll know.
Если ребёнок будет похож на Человека-волка, то всё станет ясно.
I got the Wolfman.
Я нашёл Человека-волка.
Maybe I'll turn into a wolfman that night.
Вот что... Я теперь превращусь в оборотня.
In'The Wolfman', Dad?
В "Человеке-волке", пап?
They're really going to show'The Wolfman'to a load of OAPs?
Они действительно собираются показать "Человека-волка" толпе пенсионеров?