English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Woody's

Woody's translate Russian

266 parallel translation
If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me.
Если Вуди говорит что все нормально, то черт возьми, мне этого хватает.
Peggy's going out dancing with Woody Merrill.
Пегги идёт на танцы с Вуди Мериллом.
I made this for Woody Merrill, he's coming to pick me up.
Я сделала его для Вуди Мерилла. Он зайдет за мной.
Gee, Woody's a cute boy.
Боже, Вуди такой милашка.
Woody and I are good friends, but there's no romance there.
Вуди и я просто хорошие друзья, у нас с ним нет никакого романа.
Seems like Woody's road mighta run through here sometime.
Следы Вуди привели меня сюда.
"Oh, I adore Woody Allen's films too!"
- "О, я тоже обожаю фильмы Вуди Аллена!"
I thought Woody Guthrie was Dylan's influence.
Я думала Вуди Гатри влиял на Дилана.
There's Woody, and then there's Jim Swaine.
Где-то Вуди, где-то Джим Свейн.
That's Woody Guthrie.
Это Вуди Гатри.
- lt's Woody Plank, isn't it?
- Ты - Вуди Планк, да?
What Hey, That's My Bike would like to do eventually as a band is travel the countryside like Woody Guthrie.
"Никто не может съесть 50 яиц". - Ленусь? - Чегусь?
By doing so, he becomes our seventh person to man the Woody Woodpecker balloon in the Macy's Thanksgiving Day Parade.
И благодаря этому становится седьмым человеком получившим право держать воздушный шар Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения.
My woody's startin'to droop
А то елдак начинает опускаться.
Okay. It's party? time, Woody.
Наступает время веселиться, Вуди.
- Woody, who's up there with ya?
- Вуди, кто там с тобой?
Hey, Woody's got something like that.
Ау Вуди есть что-то в этом роде.
Woody's gone.
Вуди пропал.
Woody's gone?
Вуди пропал?
Woody, we don't know what's out there!
Вуди, мы не знаем, что там!
It's Woody.
Это Вуди.
It's Woody!
- Смотрите! Это Вуди!
Woody, it's the moving van.
Вуди, это фургон.
Guys! Woody's riding R.C.
Вуди едет на спасательной машине.
It's Woody and Buzz comin'up fast!
Это Вуди и Базз быстро приближаются!
There's no need to become Woody Allen
Не строй из себя Вуди Аллена.
Of course. Has anyone found Woody's hat yet?
- Никто ещё не нашёл шляпу Вуди?
- But, Mom, Woody's arm wrecked.
- Но, Мам, у Вуди порвалась рука. - О, нет.
- Woody's been shelved.
- Вуди положили на полку.
- He's stealing'Woody!
Он крадёт Вуди! - Что? - Крадёт...
- It's good to see you, Woody.
Рады видеть тебя, Вуди.
¶ ¶ Woody's Roundup Come on, it's time to play ¶ ¶
Вуди и Его Команда. Поторопитесь, настало время игры.
- ¶ ¶ Bulls eye, he's Woody's horse ¶ ¶ - ¶ ¶ He's a smart one ¶ ¶
Бычий глаз, конь Вуди. Он не прост!
¶ ¶ And the man himself Of course, it's time for Sheriff Woody ¶ ¶
Это время шерифа Вуди,
¶ ¶ In the wild, wild west ¶ ¶ ¶ ¶ Woody's Roundup ¶ ¶ ¶ ¶
Вуди и Его Команда.
Tune in next week for the exciting conclusion : "Woody's Finest Hour."
Смотрите через неделю захватывающее завершение : "Чудеснейший Час Вуди."
- ¶ ¶ It's time for Woody's Roundup ¶ ¶ - Whee! - ¶ ¶ He's the very best ¶ ¶
Это время шерифа Вуди, Он самый лучший,
- The museum's only interested in the collection... if you're in it, Woody.
- Музей заинтересован в коллекции только если в ней есть ты, Вуди.
- ¶ ¶ Woody's Roundup Come on, it's time to play ¶ ¶
Поторопитесь, настало время игры. Что?
It's your choice, Woody.
Это твой выбор, Вуди.
I promise the collection will be the crown jewel of your museum. - It's Woody!
Я обещаю, что коллекция будет крупнейшей жемчужиной Вашего музея.
- Please, no! - That's Woody!
- Пожалуйста!
- Grab Woody, and let's go!
Эй! - Хватай Вуди, и смываемся!
Woody's Roundup!
- О чём я говорю?
- Woody, stop this nonsense and let's go.
- "Был"? Вуди, оставь всю эту чепуху, и пошли.
Woody, you're not a collector's item. You're a child's plaything.
Вуди, ты не предмет коллекционирования.
- Let's go, everyone. - What about Woody?
- Пойдёмте отсюда.
- Woody? - ¶ ¶ You've got troubles ¶ ¶ ¶ ¶ Well, I've gate's too ¶ ¶
- Если у тебя неприятности, то они и у меня тоже.
It's too late, Woody.
Ребята! Слишком поздно, Вуди.
Okay, Woody, let's go! - Take that, space toy.
Порядок, Вуди, пойдём!
- Just pretend it's the final episode of Woody's Roundup.
Ты ненормальный? Джесси, представь, что это последний эпизод из "Вуди и Его Команды".
woody 629

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]