English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Worsley

Worsley translate Russian

67 parallel translation
Worsley may be on their side.
Уорсли может бь? ть и на их стороне.
No, no, no, Ted Worsley never ran the Bell.
Нет, нет, нет, Тед Уорсли никогда не управлял в "Колоколе".
Here we go. It's the East Lancs A580 directly to Worsley Road.
Сейчас мы на Ист Ланкс A580 едем к Уорсли Роуд.
Worsley?
Уорсли?
Sensational allegations'linking Prime Minister Brian Worsley'to two secret offshore bank accounts have been leaked to a national newspaper.
Сенсационная информация о том, что премьер-министр Байан Уорсли втайне владеет двумя счетами в оффшорном банке, просочилась в национальную газету.
The reason the police are out there'having to deal with this disorder is that Brian Worsley is bankrupt.
Причина невмешательства полиции во время массовых беспорядков в том, что Брайан Уорсли профессионально несостоятелен.
Prime Minister Brian Worsley'has responded for the first time'to allegations about his financial involvement'with Australian mining company Goldseam.'
Премьер-министр Брайан Уорсли впервые выступил с заявлением по поводу обвинений в финансовых махинациях, связанных с австралийской горнодобывающей компанией Голдсим.
And I'm joined now by the man increasingly seen as the front runner to challenge Worsley.
А теперь ко мне присоединяется человек, который все чаще и чаще рассматривается как кандидат, который в состоянии бросить вызов премьер-министру Уорсли.
Something friend Worsley could do with.
Нашему замечательному другу Уорсли эти качества бы не помешали.
Just some facts to put Worsley in his political grave.
Всего лишь некоторые сведения, которые помогут уложить Уорсли в политическую могилу.
The end of Brian Worsley.
- Уничтожить Брайана Уорсли.
Where is Lady Worsley?
Где Леди Уорсли?
Lady Worsley!
Леди Уорсли!
.. and I was instructed to bring the child to Lady Worsley at Viscount Deerhurst's home.
... и мне приказали привести ребёнка к леди Уорсли в дом виконта Дирхерста.
Lady Worsley is unhappy.
Леди Уорсли несчастлива.
Lady Worsley is a magnificent woman... if I may say so.
Леди Уорсли - великолепная женщина... если можно так сказать.
Lady Worsley having for some time past received many... - slights and inattentions from Sir Richard. - My lord...
В последнее время леди Уорсли испытывает множество проявлений пренебрежения и невнимания со стороны сэра Ричарда.
She is so resolved to abide by it that, in case Sir Richard should force her back again, which as her husband he certainly has the right to do, Lady Worsley wishes you to know, sir, she would do the same again whenever she could.
Её намерения настолько тверды, что в случае, если сэр Ричард заставит её вернуться, а на это её муж, безусловно, имеет право, леди Уорсли хочет, чтобы вы знали, сэр, она снова поступит так же при первой возможности.
I believe a divorce is what Lady Worsley wishes for.
Полагаю, развод, вот чего добивается леди Уорсли.
Lady Worsley must understand she now has a clear choice.
Леди Уорсли должна теперь понять свой очевидный выбор.
Sir Richard and Lady Worsley.
Сэр Ричард и Леди Уорсли.
This is Lady Worsley's riding crop.
Это хлыст леди Уорсли.
Why I am Seymour, Lady Worsley.
Почему? Я Сеймур, леди Уорсли.
You have any objection to seeing Lady Worsley again?
Вы не против увидеться снова с леди Уорсли?
'You are to go to Lady Worsley's bedchamber...'.. and if you should see Captain Bisset,'you are to tell me.'
Вы пойдёте в спальню леди Уорсли и если вы увидите капитана Биссета, расскажете мне.
Sir Richard Worsley is a selfless, God-fearing and dutiful public servant of the highest order.
Сэр Ричард Уорсли - самоотверженный, богобоязненный и покорный слуга общества высшей пробы.
Because she answered to the name of Lady Worsley, sir.
Потому что она откликнулась на имя леди Уорсли.
Yes, you were privy and party to the desertion of Sir Richard Worsley - and his infant daughter.
Да, вы были причастны к бегству сэра Ричарда Уорсли со своей маленькой дочкой?
Do you recollect Captain Bisset and Lady Worsley at a party together which met at your house the very night of the elopement?
Помните ли вы капитана Биссета и леди Уорсли вместе на званом вечере в вашем доме в ту самую ночь побега?
I heard not a whisper, my lord, of any relationship of that kind between Lady Worsley and Captain Bisset.
Я не слышал ни слова, милорд, об отношениях такого рода между леди Уорсли и капитаном Биссетом.
And did Sir Richard Worsley know of this adulterous relationship - prior to the elopement? - No, none at all, my lord.
И сэр Ричард Уорсли знал об этом адюльтере до тайного бегства?
My lord, far from being ignorant of Lady Worsley's intimate friendship
Милорд, далеко от неосведомлённости о тесной дружбе леди Уорсли
with Captain Bisset, Sir Richard Worsley openly encouraged it, indeed, my lord, intimate relations between a great many gentlemen and ladies of rank in the Southampshire Militia were common knowledge.
с капитаном Биссетом, сэр Ричард Уорсли напротив открыто поощрял это, милорд - интимные отношения между многими знатными леди и джентльменами в ополчении Южного Хемпшира были общеизвестны.
Sir... are you truthfully giving evidence to this court that you had no indication at all that Lady Worsley and Captain Bisset were, shall we say, intimate friends?
Сэр... даёте ли вы этим суду правдивые показания, что у вас не было оснований полагать, что леди Уорсли и капитан Биссет были, как говорится, близкими друзьями?
Sir Richard and Lady Worsley were very happily married and until she made the acquaintance of Captain Bisset, she always did her husband's bidding.
что сэр Ричард и леди Уорсли были очень счастливо женаты. И пока она не познакомилась с капитаном Биссетом, она всегда выполняла указания своего мужа.
- No, Lady Worsley...
- Нет, леди Уорсли...
Lady Worsley is here.
Здесь Леди Уорсли.
Sir Richard Worsley wishes it to be known to Lady Worsley that the child is not here.
Сэр Ричард Уорсли желает поведать леди Уорсли, что ребёнка здесь нет.
Lady Worsley would not be permitted to see the child.
Леди Уорсли не разрешили бы увидеть его.
For Lady Worsley has forgone all her maternal rights and Sir Richard is no longer obliged, nor is he disposed
Леди Уорсли лишена всех материнских прав, и сэр Ричард больше не обязан и не расположен
Furthermore, Sir Richard wishes it to be known that Lady Worsley's visitation is a further cruel and vicious act perpetrated upon his person and he will inform the Lord Justice in the morning.
Более того, сэр Ричард желает заявить, что посещение леди Уорсли - ещё одно жестокое и позорное деяние, совершённое против него лично, и утром он поставит об этом в известность Его честь.
I will have you, Richard Worsley!
Я с вами разберусь, Ричард Уорсли!
Lady Worsley is not worth the sum of £ 20,000.
Леди Уорсли не стоит суммы в 20 тысяч фунтов.
On what year was your lordship first acquainted with Lady Worsley?
В каком году ваша светлость впервые познакомились с леди Уорсли?
We were introduced by Sir Richard Worsley in the year 1779.
Нас представил сэр Ричард Уорсли в 1779 году.
It is improper for a gentleman to admit whether he has had many prior and intimate connections with Lady Worsley, sir.
Для джентльмена неприлично признавать, имел ли он ранее интимные связи с леди Уорсли, сэр.
How did your lordship first make the acquaintance of Lady Worsley?
Как ваша светлость впервые познакомилась с леди Уорсли?
I was first introduced to her by Sir Richard Worsley at Sadler's Wells.
Впервые я был представлен ей Сэром Ричардом Уорсли в Сэдлерс-Уэллс.
How intimate were your relations with the Lady Worsley?
Насколько близкими были ваши отношения с леди Уорсли?
But Worsley's a good man.
Слушай, Уорсли хороший человек.
Obviously, somebody was trying to incriminate me... but however poor Jack finally died... one thing is certain, Mr. Worsley... he wasn't shot.
Очевидно, кто-то пь? тался подставить меня. Но, тем не менее, беднь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]