English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wrinkles

Wrinkles translate Russian

279 parallel translation
Like no wrinkles or bubbles.
Чтобы не было складок или пузырьков.
Uh, no wrinkles.
Без складок.
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
Maybe I can show you a few new wrinkles.
Но слишком маленький. Быть может, стоит объединить усилия.
And glad to get them too, till he got the wrinkles out of his stomach!
" он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
Just a second before, she wrinkles up her nose.
За секунду до этого, она морщит свой нос.
.. so that there are no wrinkles.
.. и вот так, чтобы закрепить афишу и разгладить складочки.
If you leave any wrinkles in....
Потому что если ты будешь оставлять складочки..
Orpheus won't see My wrinkles.
Орфей не увидит мои морщины.
Oh, it's one of the latest wrinkles in psychiatry... wiretapping the subconscious.
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание.
You're looking at my wrinkles?
Разглядываешь морщинки?
In the afternoos she took a cucumbers mask to loosen the wrinkles.
По утрам огуречной маской разглаживает морщины.
I'm sure Mr. Kaplan won't mind a few wrinkles.
Я думаю, мистер Кэплен не против нескольких складок.
the housekeeper with the flat-iron who smooths the rough places and takes out the wrinkles.
Мне представляется хозяйка дома с утюгом, которая сглаживает неровности и расправляет складки.
Yes, the wrinkles.
Да, эти складки...
We can count the wrinkles of a woman...
Женщины могут считать морщины.
- You have no wrinkles.
У тебя нет морщин.
# Show me # # Don't wait until wrinkles and lines #
Не дожидайся первых морщин
A facial massage against wrinkles. No, please.
- Ничего страшного, это хорошо для кожи
Knots of wrinkles I will sustain,
Завяжу я морщин жгуты,
A baby of the rainbow Full of wrinkles.
Дитя радуги, вся в складках.
Haven't you noticed, when you smile all that wrinkles up at the same time.
Не знаю, замечала ли ты, но... когда ты смеёшься, у тебя всё морщится, здесь, вокруг носа, и на переносице... Сразу всё морщится.
No! Wrinkles.
Образует морщины.
Pretty wrinkles
– Прекрасные морщинки.
- And you have grown old. Wrinkles.
- ј вы постарели. ћорщины.
You have nice wrinkles.
- Ну и глазки. - Ты себя не видел.
I can't imagine him old, with wrinkles and grey hair.
Ужасно. Как он мог настолько измениться? Старик с седыми волосами.
The sharp, scarcely noticeable wrinkles from your boredom and impatience.
Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения. Ты видишь все это?
Ten years ago I had no wrinkles at all ;
Лет десять назад у меня совсем не было морщин.
Skinny women do have more wrinkles That is a fact
У худых женщин куда больше морщин. С этим не поспоришь.
The walls have wrinkles.
Стены имеют морщины.
It wrinkles so easily.
- Оно так легко мнется. - О!
When someone's funny and jolly, they have wrinkles around the eyes.
Когда человек веселый и радостный, у него всегда морщинки вокруг глаз.
Don't lean back too much, you get wrinkles in the back.
Не откидывайся слишком сильно назад, у тебя видны складки сзади.
The wrinkles
Морщины...
And she caresses my head with her hand, softly I remember her hand, red, with wrinkles, working hands Red, sweet
И она гладит меня по голове, нежно, я помню её руку - красную, в морщинах, руку труженицы красную, нежную...
You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear.
Мажешь лицо, а начтро ни одной морщинки.
Probably all we know is that we shall die... of nothing more important than wrinkles.
Наверное, нам известно лишь то, что мы умрём... от какой-то ерунды, вроде морщин.
You're covered with wrinkles.
С морщинами вы лучше смотритесь.
- Wrinkles.
- Морщинки.
No more wrinkles.
Больше нет морщинок.
She spent her time terrified, checking her skin for wrinkles and counting grey hairs, like someone in her death throes.
Она часами сидела у зеркала, лицо свое рассматривала. Первые морщины, седина. Она была словно в агонии.
I wouldn't laugh if I were you! It brings you wrinkles!
Ќе смейс € так часто, у теб € от этого морщины.
You're giving her wrinkles. Just try and relax.
ѕостарайтесь расслабитьс €.
I lift... the wrinkles and worry lines right up into the wig, into the hairline.
" еперь небольшой лифтинг вот сюда, к линии роста волос.
The wrinkles which thy glass will truly show
Как часто эти найденные строки,
That way, no wrinkles, no dark circles, without the "celluloid."
Такой : без морщин, без кругов под глазами, без целлюлоида *. - ------------------------------------- * ( Имел в виду "без целлюлита"?
Whitfield has pointed out a few wrinkles... and we are going to iron those wrinkles out.
Уитфилд указал на некоторые трудности, и мы собираемся их побороть.
medication against wrinkles
Война - дело молодых,
Took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood added 30 or 40 years to my life.
Убрали морщины, восстановили волосы, сменили кровь... добавили мне лишниx 30.40 лет.
Nowhere wrinkles?
Нигде не морщит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]