Wrists translate Russian
769 parallel translation
Stop looking at my wrists.
Хватит глазеть на мои запястья.
The wrists and ankles of the accused were tied to two iron rods screwed to the floor.
Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
So you mean one of those things they wear around their wrists?
Ты имеешь в виду одну из этих штук, которые они носят на своих запястьях?
This will prevent the cord from cutting your wrists.
Этот шарф предохранит ваши запястья.
You're growing so fast, your wrists are sticking out of your jacket.
Ты так быстро растешь, у тебя руки торчат из рукавов.
Madame got the razor from your room and cut her wrists.
Мадам взяла бритву из Вашей комнаты и перерезала вены.
Even leprosy. Everyone checks their wrists for spots in the morning. And that's just the small stuff.
Еще пауки и жуки, твари, которые пожирают печень,
She'd cut her wrists and she was dead.
Она перерезала себе вены на запястьях и умерла.
I stretched my arms and my sore wrists. I felt a sudden sense of victory.
Но потом, кое-как, я сумел придать гибкость онемевшим рукам и почувствовал приближение победы.
Slashed her wrists when Valentino died.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
I love a girl who has a nice neck, nice breasts, a nice voice... nice wrists... a nice forehead... nice knees...
Я люблю девушку с красивой шеей, красивыми грудями, красивым голосом... красивыми запястьями... красивым лбом... красивыми коленями...
First you should soak your wrists in warm water.
Не забудь перед этим смочить запястья в теплой воде.
Know this : the only way you'll get out of here is with your wrists bound.
Помните, что отсюда Вы выйдете только со связанными руками.
That would mean that the last movement of their wrists would have been at least 24 hours ago.
Это будет означать, что их запястья последний раз двигались не менее 24 часов назад.
I'm going to take the sash for his feet and you take the belt for his wrists.
Я свяжу его ноги, а ты возьми его пояс для запястий.
( Number Two ) Why did you slash your wrists, 73?
Почему вы резали запястья, 73?
First he slashed his wrists but blood didn't come out and so hot water was needed.
Сначала он перерезал себе вены, но кровь текла слишком медленно поэтому понадобилась горячая вода.
What do you do now, slap my wrists?
Что теперь, дадите мне пощёчину?
And she hung them up by the wrists and whipped them... until their tortured flesh was torn to shreds. Oh, yes.
Также она подвешивала их за запястья... и снимала кожу заживо...
- Are your wrists still hurting?
- Ваши запястья ещё болят?
Viola was in my room, she came to take care of my wrists.
Виола была в комнате, она пришла перевязать мне запястья.
And when the victim rebels and runs away, you slit your wrists to lure him back to you!
А когда жертва бунтует и убегает, вы... режете вены, чтобы заманить его обратно к себе!
Unfasten these bonds on my wrists.
Развяжи меня.
Use your wrists more.
Работай кистью.
THERE'S DISH TOWELS AROUND MY EYES, AND THEY'RE AROUND MY WRISTS, TOO. DISH TOWELS?
У меня на глазах кухонные полотенца, и на запястьях тоже.
I'M SORRY, SWEETIE, BUT, NOW, DISH TOWELS DON'T JUST JUMP UP AND TIE THEMSELVES AROUND LITTLE GIRLS'FACES AND AROUND THEIR WRISTS.
Извини, милая, но кухонные полотенца не могут просто так выскочить и обвязаться вокруг лиц и запястий маленьких девочек.
THERE ARE NO DISH TOWELS TYING YOUR WRISTS NOW.
Никакой опасности. Здесь нет кухонных полотенец, стягивающих твои запястья.
I can't tie his wrists at night.
Не связывать же ему руки на ночь.
Bind his wrists.
Перевяжите ему запястья.
Bind his wrists.
Перевяжите ему запястья!
Can I please go to the toilet and cut my wrists?
Можно, я выйду в туалет, вскрою себе вены?
Mr Martinaud says he'll cut his wrists.
- Мэтр Мартино собрался вены резать.
Smack our wrists when we don't do our sums right.
Бьющих по рукам, если перебираем бюджета.
And your wrists were so slender.
А запястье - такое тоненькое!
It's all in the wrists.
Только ловкость рук, никакого мошенничества!
Look at his wrists.
- Посмотрите на его запястье!
Now listen, my sister Susan stopped off in the ladies'room at a holiday inn on the Massachusetts turnpike, and she slit her wrists with a stainless steel razor blade.
Послушай, моя сестра Сюзан вошла в женский туалет в гостинице, у массачусетской дороги, и она вскрыла себе вены бритвой из нержавейки.
First you tied his wrists then his ankles then you ran a noose around his neck.
Ты связал ему сначала руки, потом ноги, а потом набросил на шею удавку и начал душить.
While everybody else opens up presents, they're opening up their wrists.
Одни разворачивают подарки, а другие вскрывают себе вены.
I wanted to cut my wrists, but the liver had worn down the knives.
- Прибавки? Мне хотелось перерезать себе вены, но ножи затупились от печенки.
The wrists are important.
Запястья разминать необходимо.
To the pain means the first thing you lose... will be your feet below the ankles... then your hands at the wrists... next your nose.
"До боли" значит, что сначала ты лишишься ног, чуть ниже лодыжек. ... потом рук до запястий... Затем носа.
He slit his wrists.
Вены себе вскрыл...
Thanks,'cause it's starting to cut into my wrists.
Спасибо, они уже стали впиваться мне в запястья.
Your mother just slit her wrists?
Твоя мать вскрыла вены?
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin'wrists, pinhead!
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
I'll cut your wrists and destroy your martial arts.
Я надрежу тебе запястья и лишу боевых навыков.
Went in to the bathroom and slashed his throat and both wrists.
"Христос страдал, тогда почему бы не мне?" пошёл в ванную и перерезал себе горло и оба запястья.
His wrists.
Его запястья.
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
MY WRISTS ARE GOING NUMB.
Mама...