English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wuthering

Wuthering translate Russian

38 parallel translation
♪ Hardback copy of Wuthering Heights ♪
♪ Грозовой перевал в твёрдой обложке ♪
- Wuthering Heights.
- Грозовой перевал.
Lockwood has stumbled into the end of a strange story... a story that began 30 years before when an old man returned to Wuthering Heights... weary after a long journey.
Локвуд увидел конец той странной истории. А началась она 30 лет назад. Когда старый Эрншоу вернулся на "Грозовой перевал"
At Wuthering Heights.
В Грозовом перевале.
Hindley Earnshaw invited you to stay at Wuthering Heights?
Хингли Эрншоу позволил вам пожить там?
I am the owner of Wuthering Heights now. What do you mean?
Теперь я владелец Грозового перевала.
Why do you forbid me to visit Wuthering Heights?
Почему ты запрещаешь мне посещать Грозовой перевал?
Perhaps Uncle Edgar has forbidden you to visit Wuthering Heights.
Видимо, дядя Эдгар запретил тебе посещать Грозовой перевал.
I've come to fetch you home to Wuthering Heights.
Я пришёл, чтобы отвезти тебя домой.
He's robbed you of Wuthering Heights.
Он отнял у тебя Грозовой перевал.
I intend to prove... that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights... and'Jane Eyre'and The Tenant of Wildfell Hall.
- Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан "Грозовой перевал", "Джейн Эйр" и "Незнакомку из Уайлдфелл-Холла".
Wuthering Heights.
Грозовой Перевал.
And they're showing Wuthering Heights downtown.
К тому же, сейчас показывают "Грозовой перевал".
Oh, Roz, I see the book club has moved on to Wuthering Heights.
Роз, я смотрю, у читального клуба...
Wuthering Heights? Wuthering Heights?
"Грозовой перевал"?
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a few tears.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
WUTHERING HEIGHTS
ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ
I read Wuthering Heights every Christmas.
На Рождество я всегда читаю "Грозовой перевал".
Wuthering Heights by Ellis Bell.
Эллис Бэлл. "Грозовой перевал".
It's the plot of Wuthering Heights.
Это сюжет "Грозового перевала".
Chuck and I played "wuthering heights" in it.
Я в нем играла с Чаком в "Грозовой перевал".
I haven't seen you like this since we listened to Wuthering Heights on tape.
Я у тебя такого лица не видел с тех пор как мы слушали на кассете "Грозовой перевал".
from Wuthering Heights.
из "Грозового перевала".
Mrs. Gessler, do you know the name of Catherine Earnshaw's immortal beloved in Emily Bronte's Wuthering Heights?
Миссис Гесслер, вы знаете, как звали бессмертного возлюбленного Кэтрин Эрншо из "Грозового перевала" Эмили Бронте?
I made you turn off the o.C. And read wuthering heights.
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть "Грозовой перевал".
It wasn't wuthering heights, it was the exorcist.
Это был не "Грозовой перевал", а "Изгоняющий дьявола". Тревога.
Oh, Emily, Wuthering Heights was truly splendid.
О, Эмили, твой роман "Грозовой перевал" - блестящий.
Oh, Emily, Wuthering Heights was truly splendid.
Один, пять, пять. Нет. Не одна единица и две пятёрки.
One of Celine Dion's most powerful ballads, inspired by Wuthering Heights.
Одна из самых мощных баллад Селин Дион, вдохновленной "Грозовым перевалом".
"And the angels were so angry that they flung me out, " into the middle of the heath, on top of Wuthering Heights, " where I awoke sobbing for joy.
" И ангелы рассердились и сбросили меня прямо в заросли вереска на Грозовом перевале, где я проснулась, рыдая от радости.
Wuthering Heights, is it?
"Грозовой перевал" Да?
Wuthering Heights.
"Грозовой перевал".
I'm remembering... when you read Wuthering Heights and you made me read it and you sent me that... I think it was four legal page...
Я помню, как... ты прочитала "Грозовой перевал" и заставила меня прочитать тоже и отправила мне письмо... по-моему, на четыре страницы...
I would like to point out between this lovely array of books and the great work of art and literature that is Wuthering Heights.
Между этим милым собранием сочинений и великим произведением искусства "Грозовым перевалом".
I'm sorry there's no comparison between this and Wuthering Heights.
Извини, но нельзя сравнивать это и "Грозовой перевал".
Copy of Wuthering Heights.
Экземпляр "Грозового перевала".
You're thinking of "Wuthering Heights," and nobody jumps off a cliff.
Ты думаешь о "Грозовом перевале", и никто не прыгает с обрыва.
And eventually, Cathy turned away from her old life at Wuthering Heights.
В конце концов Кэти изменила свой образ жизни в "Грозовом перевале".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]