English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Y'can't

Y'can't translate Russian

291 parallel translation
Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me.
Послушай, моя сладкая, не надо так со мной.
Bum, tee-dum, pum pum-pum-pum Y ou have oomph and oomph I can't resist
В тебе есть обаяние и шарм, Готова я упасть к твоим ногам.
Mr. Glennister, I can't get this black stuff off y'all's collar.
Мистер Гленнистер, я не могу смыть черноту с вашего воротника.
Oh! Y-Y-You can't do this to me.
Ты не можешь так поступить со мной!
Unless we can prove our theories, we don't stand a chance of acquittal.
Eсли мы нe пoдтвepдим нaши тeopии, нa oпpaвдaниe y нac шaнcoв нeт.
Y-y-y'can't just take things to pieces.
Ты не можешь разбирать на части.
Y-you mean you can't be killed, you-you live forever?
Значит, вы не может быть убит, вы-вы живёте вечно?
He can't beat me now I've always been the champ
Hо емy не выиграть y меня. Я всегда выигрываю чемпионат
- I can't leave.
- Я не мoгy yйти.
Light my intelligence and y give strength to my heart, so that I can do the impossible and I don't be afraid of lions.
— вет моего разума, дай силу моему сердцу, чтобы € мог свершить невозможное, и € не устрашусь львов.
- Y-You just can't- -
- Но вы же не можете- -
- Y-You can't keep your fucking hands off of us.
Не можете, чёрт возьми, отстать от нас.
y ou can't make it alone.
Ты не сможешь сделать это в одиночку.
y ou can't see him.
Вы не можете пройти.
y ou can't go in there.
Вы не можете туда входить.
I been wantin'one forever but I can't decide on a design I like enough to, y'know wear on my body for like the rest of my life.
Всю жизнь хочу себе сделать, но... не могу выбрать рисунок, который с радостью... знаешь, буду носить на своём теле до конца дней своих.
Y'all don't think I can do it.
Считаете, я не гожусь?
I can't think of anything for "neck," but y'aII still got "red."
Ничего на ум не приходит. Хватит и слова красный.
I just can't deal with it anymore, y'know?
Я больше не могу, понимаешь?
I know it, I'm supposed to study tomorrow, I'm supposed to work tomorrow, but... I can't deal with reality... I just can't deal with it anymore, y'know?
Знаю, что завтра на учёбу, на работу, но... я теряю связь с реальностью...
I can't deal with it, y'know?
Не могу больше, понимаешь?
Y'all like, " Why can't you turn it down?
И вы все так " Почему ты не можешь от этого отказаться?
I can't explain it, y'all.
Я не могу объяснить это всем.
Y-YOU CAN'T EVEN FIND THAT ON E-BAY.
- Ты тоже? - Да, его даже на "eBay" нету.
Y-You can't lock it.
Т-ты не можешь его запереть.
Y-Y-Y-You can't make me.
В-в-вы не можете меня заставлять.
I can't believe y'all talk about complex shit and leave out 2Pac.
Вы говорите про сложное и не упоминаете Тупака. Невероятно!
[Buck Wild] Y'all can't wear my colors runnin'like that!
( Дикий Бак ) Вы не сможете носить мои цвета, бегая вот так!
Y-You know what, Jac... I can't do this.
Знаешь что, я так не могу.
Yeah. I mean, y-you can't make me.
Да, ты же не можешь меня заставить.
How y'all get the safe in here, and you can't get it out?
Сюда сейф втащили, а вытащить не можете?
Y'all can't be playing no checkers on no chessboard.
Хватит уже играть в шашки на шахматной доске.
well, I can't offer you a real number on that. Um, y'know, there's the damage from the abortion... that wasn't handled properly - the blockage -
Вы знаете, последствия повреждений после аборта... который не был сделан должным образом...
Dawson, you have the chance to do something great here and I can't let you pass that up. I've been authorized to use force.
Доусон, y тебя есть здесь шанс сделать что-то большое, и я не могу позволить тебe отказываться от этого.
She may notice if we start canoodling in it. - Well, I can't say "hump" or "screw" in front of the B-A-B-Y.
- Я не могу сказать "трахаться" при ребёнке.
WELL, THERE'S JUST SOME THINGS... YOU CAN'T SAY TO YOUR BOYFRIEND, NO MATTER... HOW MUCH Y-YOU LOVE HIM.
Ну, есть вещи, которые бой-френду не скажешь, как бы сильно ты его ни любил.
Just'cause I can't have fun doesn't mean y'all can't.
Если я не могу веселиться с вами, не значит, что нужно отменять веселье.
Y'all can't read lying eyes after all these years, then I'd be talking to a dead man.
- Нет. Если бы ты за столько лет не научился определять ложь по глазам... я бы сейчас разговаривал с мертвецом.
I can't believe she's just leaving, y'know?
Поверить не могу, она просто уезжает, понимаешь?
See a screw and think, "Oh, sod it, I'll just hammer it in." Y'know, they can't be bothered to...
"Да ну нафиг, забью его - и всё." Они не заморачиваются.
Now don't be down, y'all. Maybe our new friend can help us find a star.
Не грустите, Возможно наш новый друг поможет нам найти звезду.
If you don't get locked up y'all can keep an extra 20 each off the pack.
Если вас не арестуют... каждому по $ 20 сверху с партии.
This seem like... I can't say nothin to change y'all minds.
Похоже... уже ничто не заставит вас передумать.
Why can't y'all get jobs?
Почему вы не пойдёте работать?
I can't believe y'all won.
Не понимаю, как вы могли выиграть.
I can't even believe y'all coming at me with this crazy junk, man.
Поверить не могу, что слышу от тебя эту чушь.
Y'know there are certain people where the trouble doesn't seep out into another part of the brain where it can be transformed into something else.
Что стало у нас крылатой фразой. Есть категория людей, у которых злые намерения не просачиваются в ту часть мозга, где они могут быть преобразованы в нечто благое.
Frank looked at this material, which is the most pristine material in the world, and it's so uptight, that he said to himself,'It's not me, y'know, I can't do this.
Фрэнк взглянул на этот пластик, самый долговечный в мире, и взволнованно про себя проговорил : "Я не могу с ним работать".
And if any of you don't like it... y'all can take a flying fuck at the man in the moon.
Мне наплевать!
Y - You can't go in there.
Тебе нельзя туда заходить.
And, y-you can't just go around saying stuff like that to people like my dad.
И... вы не должны рассказывать такие вещи таким людям, как мой папа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]