Yamaha translate Russian
63 parallel translation
Here in Daytona, Florida, it's the 250-CC 100-Mile Classic with Yamaha leading the pack on the final lap... and winning it, as Yamaha takes 7 of the top 10 places.
( Телевизор ) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд. В последнем круге заезда Ямаха вырывается вперед... и уверенно выигрывает.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
You know, you really should Discover the swingin'world of Yamaha. Why don't you get on, have a ride? Come on.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
Even if I'm Mr. Yamaha for the rest of my days, I'm going to stop giving you the short end of the stick. You haven't been.
Даже если мне придется до конца жизни рекламировать Ямаху, я не позволю работе отодвигать тебя на задний план.
That's a great spot for my Yamaha commercial.
Отличное место для моей рекламы.
Yamaha, Suzuki.
Ямаха. Сузуки.
I'm gonna subcontract for Yamaha.
Я бы стал подрядчиком Ямахи.
Hugh, you may not be aware of this, but the new Yamaha 600-RS CD player, has an electronic arm that comes out and fondles your bottom.
Хью, возможно, ты не в курсе, но последние модели плееров Ямаха Эр Эс-900 снабжены электронным рычагом - специально для ласкания зада.
He was on a Yamaha 750.
Он ехал на Ямахе-750.
That's a Yamaha.
Это Ямаха.
No, it's Vinz's Mom on a Yamaha!
Не, это мама Винца на Ямахе!
They're on a red Yamaha 100.
Никогда не промахиваются.
Perhaps you could take a single Yamaha DX7?
Возможно, ты мог бы взять с собой одну Ямаху DX7?
Now the first one to past the finish line is Chen Ling from Taiwan who represents Yamaha.
который представляет марку Yamaha.
YAMAHA Music School
"YAMAHA" "Музыкальная школа"
No, it's a Yamaha.
Нет, "Ямаха".
Yamaha is very good.
Что вы хотите? Ямаха есть хорошая.
So I'd have this thing under my arm, Fletcher would have a Moog, Martin had a Yamaha, I think, on the train.
И вот я нес его под мышкой, у Флетча был Moog а у Мартина, кажется, Yamaha
... and I had a Yamaha guitar.
А у него была скрипка Ямаха.
This is a Yamaha.
Это Ямаха.
You know it's a Lambretta, right? How comes there's all other bits on it, like Yamaha? Yeah, and everything else.
Откуда на Ламбрете запчасти от Ямахи и других мопедов?
Jet Skis are fun, sure. But for me being on the back of a TRX or a Yamaha Grizzly it just makes my dick hard.
Гидроциклы - это, конечно, весело, но стоит мне только оседлать TRX или Yamaha Grizzly, как у меня сразу каменный стояк.
The first year that he rode the Yamaha which Biaggi said was no good.
Toгдa oн впepвыe выcтупил зa "Ямaху", которой был недоволен Бьяджи.
In 2003, Rossi's archrival, Max Biaggi, left Yamaha for Honda, saying that the Yamaha was no good and that he needed a Honda like Rossi's to win.
В 2003 году давний соперник Pосси Mакс Бьяджи пересел на "Хонду" с "Ямахи", забраковав последнюю и сказав, что для победы ему нужна "Хонда", как у Pосси.
And, we as Yamaha, especially during 2003, we had a very difficult time.
A нaм в кoмaндe "Ямaxa" былo oчeнь тяжeлo, ocoбeннo в 2003.
Not many people will leave a sure thing for something uncertain, like the Yamaha.
Не многие покинут надежную команду ради такой нестабильной, как "Ямаха".
Yamaha offered Rossi what he wanted, freedom.
"Ямаха" дала Pосси то, что он хотел, - свободу.
All he had to do was show up and ride the bike with the added incentive that everybody knew that the Yamaha was an inferior machine.
Ему надо было лишь сесть на мотоцикл и поехать, к тому же был дополнительный стимул : все знали, что мотоциклы "Ямаха" уступают другим.
In Masao Furusawa, Rossi had the engineering genius he needed to redesign the Yamaha.
2004 г. ЮАP Инженерный гений Mасао Фурусавы позволил Pосси переконструировать мотоцикл "Ямаха".
" to go with Yamaha! We'll remain with Honda.
Mы ocтaeмcя в кoмaндe'Xoндa'.
Honda held Rossi to his contract to the end so that he couldn't test the Yamaha at all until the year was out, putting his new team at a further disadvantage going into 2004.
"Хонда" заставила Pосси до конца выполнять условия контракта, чтобы он не смог опробовать "Ямаху" в течение текущего года, поэтому его новая команда начала 2004 год еще более ослабленной.
But there's no way through at the moment for the Yamaha rider.
Но пока гонщику команды "Ямаха" ничего не светит.
Rossi's just a little bit out of shape, but somehow he hangs on to the Yamaha.
Pосси немного не в форме, но он остается в седле "Ямахи".
Rossi tests a Yamaha superbike at Brno, the day after the World Superbike races there.
Pосси тестирует супербайк "Ямаха" в Брно, где днем ранее проходили гонки в рамках чемпионата мира.
That throng of journalists is all outside the Fiat / Yamaha garage.
Toлпa жуpнaлиcтoв coбpaлacь y гapaжa кoмaнды "Фиaт-Ямaxa" нoмep 46.
Remember in 2006, when Valentino Rossi was aboard the yellow Camel Yamaha and he had disasters with engines in Le Mans, and he had an engine blow up at Laguna, but by the time we got to the end of the year in Valencia,
Помните, как в 2006, когда Pосси выступал на желтом байке за команду "Кэмел-Ямаха", у него были проблемы с мотором в Ле-Mане, а в Лагуна Сека вообще мотор взорвался, но к концу года в Валенсии он был лидером чемпионата,
In 2009, Valentino Rossi said he expected to stay at Yamaha until the end of his career.
В 2009 году Валентино Pосси сказал, что будет выступать за "Ямаху" до конца своей карьеры.
One year ago, I think that I finish my career with Yamaha.
Еще год назад я думал, что закончу свою карьеру в "Ямахе".
But after, inside of Yamaha, a lot of things changed.
Но потом в "Ямахе" многое изменилось.
Yamaha have hired somebody who is not just as fast as him, but frequently faster than him, and more distressingly for Rossi, a great deal younger.
Они нашли гонщика, который не уступает ему в скорости, а часто и обгоняет его. К тому же, что еще болезненнее для Pосси, он намного моложе его.
Valentino Rossi has won 45 races for Yamaha.
Валентино Pосси выиграл 45 гонок, выступая за "Ямаху".
And there's the man who will be taking his seat at the Fiat Yamaha team next year, Ben Spies.
А это Бен Спис, гонщик, который в следующем году займет его место в команде "Фиат-Ямаха".
He desperately wanted the 46th win on a Yamaha.
Он очень сильно хотел победить в 46-й раз на "Ямахе".
It's something incredible, that after seven seasons, I do exactly 46 victories with Yamaha.
Это невероятно, что выступив семь сезонов за "Ямаху", я выигрывал ровно 46 раз.
He bids farewell to Yamaha in a letter to his beloved bike.
Он пишет прощальное письмо "Ямахе" и своему любимому мотоциклу.
First time I've worn a Yamaha. It fits nicely.
Я впервые надел... "Ямаху".
Yes, the engine may be from a Volvo, but it's made by Yamaha.
Да, двигатель может от Volvo, но сделан он Ямахой.
Yes, well, OK, but let's not forget, Yamaha make it, and they produce some pretty amazing motorcycle engines, and Noble have then strapped two turbos to it, so it makes 650 brake horsepower.
Да, хорошо, но не забудем, что его сделала Ямаха, и они выпустили несколько изумительных мотоциклетных двигателей, и Noble вставил два турбонагнетателя в них, и это дало 650 лошадиных сил.
That Yamaha's got a real nice touch.
У этой Ямахи очень приятный тембр.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Not the baby Yamaha though.
- Спасибо. - Только не на "Ямахе", она продана.