English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yammering

Yammering translate Russian

84 parallel translation
One minute you're yammering... because I don't love you enough... and when I go out and show you how much I do... you're wanting to plug me.
Сначала ты ноешь, что я недостаточно тебя люблю, а когда я показываю тебе силу своей любви, ты хочешь меня убить.
You'll try to stop me from doing things... yammering about me maybe getting shot... or start all over again about marrying somebody.
Я не устаю в седле. Ты пытаешься мне помешать, начинаешь действовать на нервы. Может опять начнёшь о свадьбе?
Will you stop your yammering?
- Ты опять за свое.
BO : Go ahead, start yammering!
Давайте, болтайте!
Well, it's... - I've got two children always yammering after a dog.
У меня двое детишек все время просят собаку.
Off yammering with someone, no doubt.
- Да, наверное, все судачит со своими товарками в храме
She's always yammering on and on and on.
Она постоянно все ноет и ноет.
- [Cogsworth] What are you yammering about?
Да что это ты там несешь?
Stop yammering for one second.
Ричард, ты можешь перестать вопить хотя бы на несколько секунд?
- Not the problem, the yammering.
- Не от проблемы, а от этого жужжания.
All that yammering on about how the play had third-act problems.
Все эти жалобы на то, что у спектакля проблемы с третьим актом.
You stopped yammering.
Ты перестал болтать без умолку.
I am sick of listening to you yammering on about everything under the sun.
Мне осточертело слушать ваше нытьё обо всём на этой планете.
When is all this yammering gonna stop?
Когда вся эта болтовня прекратиться?
What are you yammering about, Mr. Fairbanks?
О чем вы говорите, Мистер Феербанкс?
So while you were yammering, I rang her up.
И пока вы болтали, она смылась.
As soon as he found out you were my roommate he was yammering on about how wonderful you were and, eventually I just fell asleep in a nauseated stupor.
.. ... он стал болтать какая ты замечательная... я просто уснула в тошнотворном ступоре.
I can't do it with you yammering.
Я не могу это сделать с тобой над ухом
I'm trying to figure a way out of here I can't do it with you yammering
Я пытаюсь придумать путь отсюда. Я не могу это сделать с тобой над ухом
- Not as much as I loved your nonstop yammering.
- Не настолько, насколько я люблю твои безостановочные вопли.
What are you yammering about?
Любопытное представление.
I can't concentrate with your annoying midget voice yammering on and on.
Не могу сконцентрироваться, пока ты как занудный лилипут верещишь одно и то же.
- Yammering. - Yammering.
Ля-ля-ля-ля-ля - понесло.
Just quit your yammering and get in here!
Просто кончай колотиться и залезай сюда!
Taylor's yammering about septic tanks, ans Patty made her raising cake, and everything's just going along.
Тэйлор жаловался на обработку баков, а Патти приготовила пирог с изюмом, и так далее и тому подобное.
'Cause they have to listen to you and that moron Morgan yammering on for four hours about what sandwich You're gonna take if you were stranded on a deserted island.
Потому что им пришлось выслушивать как ты и этот кретин Морган четыре часа трепались о том, какой лучше сандвич с собой взять, если угодишь на необитаемый остров.
And she's been yammering about you all night.
Трепалась тут про тебя всю ночь.
You got phil fucking mickelson teaching you And this idiot yammering in my ear all day and i'm hustling you?
У тебя был Филл мать его Микелсон, и этот идиот кричащий мне на ухо целый день, и я давлю на тебя?
Quit yammering and listen to what we have to say, Mr. Han Min Gook.
Прекратите болтать и послушайте нас, господин Хан Мин Гук.
Boy, everyone in this country is always running around, yammering about their fucking rights.
Боже, все в этой стране постоянно бегают вокруг, кричат об их ёбаных правах.
Oh, it's just a lot of useless yammering.
О, да это просто бесполезная болтовня.
And she would not stop yammering about her pet rat's blog.
От неё так воняло. И она не переставая трещала о блоге своей крысы.
Little Dave, you know that stunt you've been yammering about?
Маленький Дэйв, помнишь тот трюк, о котором ты рассказывал?
It's more like a freakin'spa with a bunch of ex-addicts walking around in flip flops and yammering about their higher power.
Реабилитация. Это больше похоже на дурацкий спа с кучкой бывших алкоголиков, разгуливающих в пляжных тапочках. И болтающих без умолку о своей энергии.
But the second you start yammering about being true to yourself,
Потому что ты Бетти, и ты любишь разговаривать
Mmm, it is nice, especially without having to listen To some client yammering about how dirty the city is.
Ммм, это приятно, особенно когда не нужно слушать жалобы какого-нибудь клиента на грязный город.
I... it's actually what crazy crystal lady was yammering about.
То, о чем твердила та безумная.
Except in Knight Rider, the car isn't a yammering sphincter.
Только в "Рыцаре дорог" машина не была болтающим без умолку сфинктером.
Anyway, enough of my yammering.
Ну да ладно, хватит с тебя уже моих соплей.
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber!
Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Valerie kept yammering about how she was gonna tell my wife if I didn't.
Валери продолжала болтать о том, что она все расскажет моей жене если я этого не сделаю.
I tell you, I'm sick of this, the fucking trouble your father caused me and those fucking police, yammering on at me.
Говорю, меня задолбали еб @ нные проблемы с твоим отцом полиция эта еб @ нутая и бесконечный пиз @ ешь.
She's always yammering on about going up to the beach.
К тому же она все время жалуется, что хочет на пляж.
Is it too much to ask that we finish our dessert before you two start yammering about a murder? !
Неужели я прошу слишком многого, закончить десерт без ваших бесконечных разговоров об убийстве?
He shared some words of wisdom with me today, and while he was yammering on about whatever, I happened to see his old I.D. Card.
Сегодня он поделился со мной мудростью, и пока он продолжал болтать о какой-то фигне, я увидел его старую карточку.
They're building as we're yammering.
ќни стро € т, пока мы тут болтаем.
She's always yammering on and on about God knows what.
Она постоянно ноет бог знает о чём.
Why can't this woman stop her yammering so I can just figure this out?
Почему эта женщина не может остановить ее нытье, чтобы я могла сообразить?
You are yammering on here about nothing while the love of my life is back there alone and scared.
Пока ты тут в пустую ноешь, любовь всей моей жизни там один и напуган.
It was D'Stefano that gave me the idea at first, always yammering on about getting even with Holmes.
ДиCтэфано первый подал мне эту идею, говорил без умолку о том, чтобы рассчитаться с Холмсом.
A million community leaders yammering on and on and on.
Миллион общественных деятелей вопят, вопят и вопят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]