English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yells

Yells translate Russian

500 parallel translation
He often coughs and he often yells at me.
Он часто кашляет и он часто кричит на меня.
Every time I buy a dress or a pair of shoes he yells his head off. He never lets me go anywhere. He keeps me shut up.
Каждый раз, как я покупаю платье или туфли, он на меня орёт.
The man yells,
Человек кричит.
( Yells )
[Вопли]
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит : "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
"seeking admittance?" His hearing has failed, so the guard yells into his ear
Старик туг на ухо и страж ему кричит изо всех сил :
We're talking about God and she yells I'll go to hell
Мы говорили о Боге, а она завопила, что я попаду в ад!
Always yells like that in the morning.
Он всегда так кричит по утрам.
[YELLS] Damn her, lewd minx!
Проклятье ей!
[OTHELLo YELLS] I shifted him away and laid good'scuse upon your ecstasy.
Я оправдал Припадок ваш и, выпроводив прочь,
Can you see this guy runnin'around with a suntan, goin'in swimming', and then somebody yells, "Hey, Ratso!"
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит : "Эй, Рыльце!"
He struck across the raft, the horses and carts went into the water! The sergeant yells : "C'mon, swim it!" And himself holds his belly.
Да он как долбанёт поперёк плота - лошади и повозки в воду, сержант орёт : "Давай вплавь", а сам живот руками держит!
One of us is in trouble, he yells and they all come running.
Рабочие это особый круг, если кто-то в беде, он зовет на помощь, все приходят.
( indistinct yells )
Сабли наголо!
"and in her sharp ears the yells."
" И в ее чутких ушах крики.
Then, she yells at me.
Она будет кричать на меня.
All of a sudden some kid walks in and yells that the bulls are comin', right?
Тут входит какой-то пацан, и начинает орать, что едут мусора.
- Splendid. - ( MAN YELLS )
Блестяще.
- Schults beat him unconscious if he yells.
- Шульц вырубите его, чтобы не орал.
Maybe your yells sound like that too.
Может и твои крики похожи на них.
Then ol'Eli yells "Cut," and ol'Raymond takes your place for the close-ups and the glory.
Потом твоё место займёт снимаемый крупным планом Рэймонд, которому и отойдёт слава.
( man yells in distance )
- Примерно 50 метров и приближается. Он хромает. Подволакивает левую ногу.
Yells at you and shit?
Орал на тебя и все такое?
[YELLS] Good morning, Vietnam.
Доброе утро, Вьетнам!
[YELLS] Good morning, Vietnam.
До-о-брое у-тро, Вьет-нам!
CRONAUER [YELLS ON RADIO] : Good morning, Vietnam.
"Доброе утро, Вьетнам!"
[YELLS] You hear me?
Слышишь меня?
CRONAUER [YELLS ON TAPE] : Goodbye, Vietnam.
"Прощай, Вьетнам!"
Every night around nine o'clock, she yells "Bath"
Каждый вечер около девяти она кричит :...
[Yells]
[Визжит]
- [Yells] - Everybody dance.
Все танцуют.
HE YELLS A BIT, BUT HE MAKES US LAUGH.
Иногда он немного покричит, но потом смешит нас.
She never yells at him.
- Она никогда не кричит на него.
So you put them, grab the Moor, check it on the counter... and starts to beat you there dale. And the old man yells...
ќн одевает тапки, хватает араба, валит его на прилавок и давай его насиловать.
Dame Daphne's got about 43 sisters living with her and they let out yells too.
С тетушками? У леди Дафни 43 сестры, все живут у нее. И они тоже умеют кричать.
She yells the most when he gets the ones in boxes.
Она кричит, когда он достаёт содержимое этих коробок.
- If he yells, you lose a fan.
- Если он накричит, то я никогда...
My mother yells in the restaurant,''Got any Sweet N'Low, dear? ''
Орала в ресторане, "Есть сахарозаменитель, дорогуша?"
You have a message. Passenger Maura Tadge. ( yells ) Agh!
Помню один день, в начале весны, цветочки цвели, солнышко светило, а мы с тобой неслись кувырком вон с того холма.
We got no jobs. ( yells ) Our pets'heads are falling off!
Ребята, вы правы.
- ( yells ) - ( groans )
Ты в это веришь?
[Whining ] Move! [ Yells]
Двигайся!
- [Yells]
- [Кричит]
[Yells] Marge...
Мардж :
- He always yells like this.
Он всегда так себя ведет.
[RoDERIGo YELLS] RoDERIGo : I am slain.
О, я убит!
( Yells ) Stop!
Стоять!
( indistinct yells )
Всем выстроиться!
Guy kills himself, and he yells "cop."
А что он натворил?
Connally yells, " My God!
Коннели кричит : "Боже мой!" Нас всех убьют!
- ( engine backfires ) - ( yells )
С твоей задницей все в порядке?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]