English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yelp

Yelp translate Russian

205 parallel translation
You'll be hearing from me on Yelp.
Вы услышите обо мне на Йелп.
They yelp about you and besmirch your honor.
Они на тявкуют на тебя и пятнают твою честь.
Come on, wag your tails and yelp all you want
Давай, виляй хвостом и скули.
IS CHARMING YOUR FIRST NAME OR YOUR LAST? [Yelp of surprise]
Очаровательный – это ваша фамилия?
Did he condescend, Deputy, to your yelp of fucking pain?
Помощник, а вас он удостоил пиздюлиной? Вы кричали от боли?
If he were a coyote, he would straddle you and yelp.
Если бы вы были койотами, он бы бегал вокруг тебя и скулил.
The Yelp application on my iPhone here told me that there should be a Starbucks, right where we're standing.
Все делов в приложении Yelp на моем айфоне. Оно сказало мне, что тут должен быть Старбакс. Вот прямо здесь, где мы стоим.
And unless you can make caramel macchiatos with that... with that pistol, then Yelp is dead wrong.
И если Вы не можете сделать карамельный кофе при помощи этого... этого пистолета, то думаю, что Yelp жестоко ошибся.
Scratchy found her when the next door guest heard somebody yelp.
Чесоточный нашёл её, когда гость из соседнего номера услышал чей-то визг.
Trying to take advantage of desperate fools.
Я нашел его на Yelp.
That was a yelp.
Это был визг.
- ( Yelp ) - We know you have the hard drive, asshole!
Мы знаем, что это ты забрал жёсткий диск, падла!
Yelp gave it three stars.
"Желтые страницы" дают ему 3 звезды. Вау.
- He's the number-one yelp-reviewed shaver in Scranton.
Судя по "Жёлтым страницам", он брадобрей номер один в Скрентоне.
If you could leave a favorable review on yelp, that would be greatly appreciated.
И если бы вы написали положительный отзыв на мою работу, я бы это очень оценил.
Is there any way to do a yelp review of Wharton Business School?
Где-нибудь можно оставить отзыв об Уортонской бизнес-школе?
Five stars on yelp.
пять звезд
How much time do you spend on Yelp?
Сколько времени вы проводите на Yelp? ( сайт с обзорами рынка услуг )
The party's off. You should torch them on Yelp.
Напиши гневный отзыв на "ЙЕЛП"
I probably shouldn't have given this place five stars on Yelp.
Наверное, не стоило давать этому месту пятёрку на Yelp.
Smack. Yelp?
Чем это пахнет?
The following spring, we marry in a civil ceremony which you are forced to cater, and everyone hates your catering. And you get a bad review on Yelp. Which pretty much sinks your organic lesbian catering venture.
Следующей весной мы поженимся, как все нормальные люди, и тебе придётся готовить для свадебного стола, и никому не понравится то, что ты приготовила, и о тебе плохо напишут в журнале, и это поставит крест на твоей карьере повара-лесбиянки.
And without me telling it to, me voice gave out a little yelp, "Arghhhh!"
И сама того не ожидая, я внезапно вскрикнула...
All right, one second, she's all neighborly and sweet, and then the moment that Tiberius lets out a yelp, she snaps.
В один момент она мила и дружелюбна, а стоит только Тиберию тявкнуть, она взрывается.
This is all I need on yelp.
This is all I need on yelp.
Please don't mention this on Yelp.
Пожалуйста, не говори об этом в "Yelp".
Safe to say there won't be any Yelp reviews written in the near future.
К счастью в ближайшем будущем жалоб не предвидится.
Reggie, emit a yelp of honor for papa.
Рэджи, издай визг чести для папы
Reggie, emit a yelp of honor for papa.
Мне очень жаль. Что здесь происходит?
And right now, I'm in the middle of responding to a bunch of nasty reviews on Yelp.
А прямо сейчас я отвечаю на кучу гневных комментариев на сайте Yelp.
Somebody gave me a negative review on Yelp.
Кто-то меня здорово прокатил на "Елпе".
- What the hell is Yelp?
- И что такое этот "Елп"?
All right, forget the Yelp thing.
Ладно, забудем про "Елп".
Turns out he was the one who complained about me on Yelp.
Оказывается, это он жаловался на меня на сайте "Yelp".
As the rest of your classmates already know, I'm Sandy Armwood, a thorough dental educator, according to a recent Yelp review.
Как все уже знают, я Сэнди Армвуд - лучший педагог в этой сфере, согласно интернет-опросу.
Well, don't go posting nothing on Yelp.
Только не пиши ничего в Yelp.
According to information I gleaned from Yelp, you had great success when a santeriasuzy37 brought you a pair of leather slacks stained with chicken blood.
Согласно отзывам, которые я нашёл в интернете, вы значительно преуспели, когда СвятаяСью37 принесла вам пару кожаных брюк, испачканных кровью цыпленка.
I've been using his avatar to play poker and trash his favorite restaurants on Yelp. And I saved your vegetarian bacon.
Я играл в покер через его аватар и поливал грязью его любимые рестораны на Yelp.
Links are everywhere. YouTube, Facebook, Yelp, foursquare.
Ссылки уже везде.Youtube, Facebook, Yelp, foursquare
And according to some liar on Yelp, one of my fake nails. Whatever.
И если верить вруну из Елпа, один свой накладной ноготь.
But I'm also gonna cut and paste it to whoever wrote this nasty yelp review about Krazy Kakes.
Но я также откопирую и разошлю ее всем, кто написал эти грязные отзывы на yelp о "Сумасшедших кексиках"
- Yelp, huh?
- Yelp?
His "Yelp" reviews were pretty strong.
Отзывы о нем в соцсети были впечатляющими
"Yelp" is for people who photograph their food.
Эта соцсеть для людей, которые фотографируют свою еду
BUT WHEN I LOOKED HIM UP ON YELP, HE HAD ZERO REVIEWS, AND THAT'S NOT GOOD. SO I PAID HIM A VISIT WITH A PLAN TO CHANGE THAT.
Я бы и рад поверить ему на слово, но в интернет-справочной "Йелп" на него написано ноль отзывов, что не есть хорошо.
WELL, WHAT A NAME, "YELP." - YELP'S A WEB SITE WHERE PEOPLE LOOK- -
- Ноль отзывов. "Йелп", вот уж имечко.
LOOK UP "WOLFE INVESTIGATIONS." - WHAT ABOUT YELP?
- Ну так поищи в Гугле "Расследования Вольфа".
- OKAY, YOU KEEP ON GOING ON ABOUT YELP.
- А как же "Йелп"?
WHY DO I CARE ABOUT YELP?
Вот докопался ты до "Йелпа".
WHY DO I CARE IF YELP HAS A REVIEW ABOUT ME?
Я 24 года в бизнесе. Какое мне дело до отзывов.
I LOOKED YOU UP ON YELP, AND YOU HAVE ZERO REVIEWS.
Система такая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]