English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You'ii

You'ii translate Russian

2,018 parallel translation
- But you say you ´ II kill yourself!
И что? - Но ты говоришь, что убьешь себя!
- Okay. I'II call you Sunday after 10 : 00.
Итак, в воскресенье, после 10.
I'II be right with you.
Я ненадолго.
Look, if I get off at a decent hour, I'II call you.
Если освобожусь не слишком поздно, я позвоню.
You'II forget you ever had a mustache.
Ты забудешь, что у тебя были усы.
You'II see.
Я знаю.
That's just the beginning of it, because I would bring the tire... and change it, I'II put the tire on your car while you're mowing the lawn.
Ну, это в первую очередь. Доставим резину, снимем старую, и на диски установим новую, пока вы косите газон.
The markup on all of my tires is 30 %. I will show you the company invoice to prove that to you. I'II do that foryou, Mr. Ford.
моя наценка на все шины 30 %, и я готов показать вам все счета, мне совершенно нечего скрывать, что может быть лучше?
I'II split the difference with you.
Делим наценку поровну. половина - моя прибыль, остальное - ваша экономия, так? Итого :
- Yeah, I'II see you next Sunday.
Да, до воскресенья.
I don't want you to deliver it. I'II have it picked up.
Правда, не надо доставлять, ребята подхватят.
I will talk to Mr. Ford... and if he has time for a meeting, we'II call you next week.
Я поговорю с мистером Фордом и если он найдёт время, позвоню на неделе.
If he has time, we'II call you next week. deal?
Если он сможет, мы вам позвоним, идёт?
You'II be notified by mail.
Обычная процедура.
It will take eight to ten weeks and you'II be notified by mail.
От 6 до 10 недель и вас известят по почте.
I'II kill you.
Никому не двигаться!
I've got a bomb, I'II kill you.
Буду стрелять! У меня бомба!
You'II...
Вкусно, ты сделал это сам?
You'II need to do something.
Тебе придётся кое-что сделать.
You'II need to get the man in.
Тебе придётся пригласить мастера.
And if she gives you any more of her lip, tell her I'II come down and batter more than her fish.
И если она ещё что-нибудь вякнет,.. ... скажи ей, что я сейчас спущусь и сделаю из неё рыбную котлету.
I'II do you net. - Come on, there's a queue.
Придержите коней, сейчас я вас обслужу.
If he's struggling, We'II let you know.
Если ему будет тяжело, мы сообщим вам.
Then you'II know eactly What I mean.
Попроси её показать его тебе, и ты поймёшь, о чём я говорю.
If he comes, I'II give you the lot.
Если он приедет, я отдам тебе свои карточки.
He might not Want to see me, but he'II always Want to see you.
Возможно, он не хочет видеть меня, но он всегда рад видеть тебя.
well, you'II see that for yourself.
Вы сами всё увидите.
I'm asking if you'II do it.
Я спрашиваю вас, вы согласны сделать это?
I don't have much, but I'II pay you What I can.
У меня не много денег, но я заплачу, что смогу.
You'II have to get a move on.
Вам надо идти, а то вы опоздаете.
You'II Want to remember the look on Ricky Munroe's face.
Тебе стоит сохранить на память выражение лица Рики Манро.
You'II see him again tomorrow.
Ты увидишь его завтра.
You know something? I don't think I'II bother getting this paper any more.
Знаешь, я наверно не буду больше читать эту газету.
You do that, I'II get your mum up to dance.
Если ты сделаешь это, я приглашу твою маму танцевать.
You'II have to, this once.
На этот раз надо.
I'II send someone along to find you as soon as We have any news.
Я пришлю к вам кого-нибудь, когда у нас будут какие-нибудь новости.
- I'II see you after.
- Увидимся позже.
well, it'II cost you to have your mail forwarded.
Вам придётся заплатить за пересылку вашей почты.
I'II check it for you, hen, just to be on the safe side.
Я всё-таки проверю на всякий случай.
Maybe you'II come and see us one more time.
Может, ты приедешь к нам ещё раз.
Let me know as soon as you've made it and we'II set up a chat time.
"Сообщи мне время нашей встречи в" чате " ".
When we chat I'II tell you about LA. And you can tell me... about Itzhak.
Встретимся в "чате", расскажу тебе о Лос-Анджелесе, а ты расскажешь мне тогда про Ицхака.
Aside from her father, you'II soon be her only living relative.
"Не считая отца, ты теперь её единственная родня".
I'II be watching over both of you.
Я буду смотреть на вас обоих ".
Lift your legs or he'II bite you!
Подними ноги! Что бы она не достала. Быстрее!
Fuck with me again and I'II bury you
Еще раз так со мной заговоришь, и я тебя похороню заживо.
Let me know if you need anything I'II give you a good deal
Дай знать, если что понадобится! Дам хорошую цену.
Bring those magazines again and I'II have you expelled
Принесешь эти журналы еще раз, и я тебя исключу.
- I'II take you all on!
- Я вас всех сделаю разом!
I'II make it special for you
Я для тебя сделаю по спецрецепту.
You'II pay my tuition then?
А за мое обучение ты платить будешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]