English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You'll be fine

You'll be fine translate Russian

1,636 parallel translation
Don't you wory, my darling, we'll be fine.
Не вoлнуйся, душа мoя, с нами всё будет превoсхoднo.
Honey, you'll be fine.
Дорогая, с тобой всё будет в порядке.
Yes, it is, but you'll be fine As long as you don't have any code violations.
- Да, конечно, но все будет в порядке, так как у тебя нет никаких нарушений техники безопасности.
You'll be fine.
Всё будет отлично.
I'm not staying. You'll be fine, dude.
это точно.
You'll be fine.
Ты справишься.
If you don't pay your fine, you'll be put to death.
Если не заплатишь свой штраф, ты будешь казнён.
No, you'll be fine.
Нет, думаю, ты справишься.
Oh, you'll be fine. That was just
Ну, всё должно быть в порядке.
- You'll be fine.
- Всё будет хорошо.
You'll be fine.
Всё будет хорошо.
You'll be fine.
Ты будешь в порядке.
( Cara ) You'll be fine once the spell is removed.
Ты будешь в порядке, как только разрушится заклинание.
Come on. You'll be fine.
Да ладно тебе, с тобой всё будет в порядке.
You'll be fine.
С тобой всё будет хорошо.
I'll be happy to reimburse you for the fine.
Я с радостью возмещу тебе затраты на штраф.
I'll be fine without you. Ooh.
Я справлюсь без тебя.
Okay, well, some warm milk, hot bath... and you'll be fine in no time.
Ясно, ну что ж, теплое молоко, горячая ванна... и будете, как огурчик.
I think you'll be fine.
По-моему, вы справитесь.
You'll be fine if you're quick, it's only got one arm, literally.
Если быстро, то все получится, рука-то одна.
- Get some fresh air, you'll be fine.
- Немного свежего воздуха, и ты будешь в порядке.
So I'm sure you'll be fine.
Всё будет в порядке.
You'll be fine, I promise.
У тебя всё будет замечательно, обещаю
A little bit of putty, you'll be fine.
Ну, немного шпаклевки и все в порядке.
You'll be fine.
Ты выглядишь чудесно.
Well, I can't say there's any evidence to support this, But I'm pretty sure if you love her and she knows it, She'll be fine.
Ну, я не могу сказать, что вижу причины соглашаться, но я уверена, что если ты любишь её, и она это знает, она будет в порядке.
- She'll be fine, thank you.
- С ней всё будет в порядке. Спасибо.
You'll be fine.
У вас все будет хорошо.
You know, I bet they'll be just fine.
Я уверена что с ним будет всё в порядке.
You'll be fine.
Все будет хорошо.
You'll be fine.
Ты переживешь.
No, if I get the Governor back from Shaw, then I'll be fine, but the plan is only gonna work if you help Morgan and Casey.
Нет... Если я заберу Повелителя у Шоу, то все снова будет в порядке, план сработает только в том случае, если мы поможем Моргану и Кейси.
Don't worry, you'll be fine.
Не беспокойся, всё будет хорошо.
You'll be fine.I'm bettin'on ya.
- Ты победишь.
You'll be fine.
Ты поправишься.
You'll be fine.
С тобой всё будет в порядке.
Hence we will remove you'll be fine
Поэтому мы удалим вам будет хорошо
- You'll be fine
- Вы все будет в порядке
- You'll be fine.
- Вы все будет в порядке.
Put your arm around me You'll be fine
Положите вашу руку вокруг меня все будет в порядке
and if there's a problem, you'll calmly call Officer Buns for help. You're going to be fine.
Всё будет в порядке.
You'll be fine Pumpkin.
Ты будешь в порядке Тыковка.
- You'll be fine.
- Всё будет нормально.
I just mean I'll be fine. Up to you.
Поверьте, все будет нормально.
- You'll be fine?
- Все будет хорошо?
You'll be fine?
все будет в порядке?
Right, I see, hmm... no, that's fine, I'll be with you as soon as I can.
Понятно. Нет, все в порядке, я приеду, как только смогу.
I'll take down a baked good that I will be choosing momentarily and a latte that your fine establishment will be paying for once I nail the trivia question that you put on that board just like I do every morning.
Я возьму пирожное, которое я моментально выберу, и латте, которые ваше прекрасное учреждение оплатит, как только я разберусь с пустяковым вопросом, который ты разместила на этой доске, так же, как я делаю каждое утро.
You'll be fine, Nigel.
С тобой все будет хорошо, Найджел.
And I'm telling you, two elite operatives like yourselves... you'll be fine.
Два элитных оперативника вроде вас... вы будете в порядке. Плюс, можешь утешить себя тем, что у тебя нет выбора.
But you'll be fine if you stick with me. Hey.
Тебя начнут преследовать ужасные хищники, но ты уцелеешь, если будешь держаться меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]