English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You'll be hearing from me

You'll be hearing from me translate Russian

29 parallel translation
You'll be hearing from me on Yelp.
Вы услышите обо мне на Йелп.
Then you'll be hearing from me sooner than I thought.
Значит, мы встретимся раньше, чем я думал.
You'll be hearing from me!
Я с тобой ещё разберусь!
You'll be hearing from me.
Мы ещё встретимся.
You'll be hearing from me, goodbye now.
- Подожди минуту... Пожалуйста! - Я перезвоню тебе!
You'll be hearing from me
Вы меня ещё услышите.
- Don't want to hear a word, You'll be hearing from me after you hear from Alron, what he has to say about this fiasco,
ЦЌичего не желаю слышать. " мне ещЄ есть что вам сказать, ѕосле того, как јлран выскажетс € по поводу этого позорища.
You'll be hearing from me!
- Да. - Вы обо мне ещё услышите!
- You'll be hearing from me.
- Я вам позвоню. - Окей.
You'll be hearing from me!
Вы еще пожалеете!
Because it if doesn't, you'll be hearing from me.
Потому что в противном случае, я еще свяжусь с тобой.
You can't pull me from the congressional hearing. All you'll be doing is giving credence to her article.
Слушания пропускать нельзя.
- Well, you'll be hearing from me.
- Что ж, мы ещё поговорим.
You'll be hearing from me.
Я дам вам знать.
You'll be hearing from me again very soon.
Ты услышишь обо мне очень скоро.
You'll be hearing from me, Sherlock.
Я дам тебе знать, Шерлок.
- You'll be hearing from me.
- Вы еще обо мне услышите.
You'll be hearing from me later.
Свяжемся позже.
You'll be hearing from me soon.
Скоро вы обо мне услышите.
I'll keep the order, but if there's owt amiss you'll be hearing from me.
Заказ возьму, но если что не так, вы обо мне услышите.
He messes with you, he'll be hearing from me.
" наче будет иметь дело со мной.
All right, you'll be hearing from me.
Все правильно, вы еще услышите меня.
You'll be hearing from me, Amelia.
- Ты получишь от меня весточку, Амелия.
You'll be hearing from me soon.
- Я с вами свяжусь.
You'll be hearing from me.
Я буду на связи.
Okay, you'll be hearing from me soon.
Хорошо, я скоро вам наберу.
Someday, when I'm up on murder charges, you'll be hearing from me.
Как-нибудь я свяжусь с тобой, когда мне предъявят обвинение в убийстве.
JULIE : You'll be hearing from me again.
Я опять буду держать тебя в курсе.
You'll be hearing from me.
Я с тобой свяжусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]