English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You'll get

You'll get translate Russian

22,995 parallel translation
I get word the party's out of hand, I'll shut it down forthwith, so you guys better get going before somebody tips off the commissioner.
Если я узнаю, что вечеринка вышла из под контроля, я её сразу же прекращу, так что лучше идите, пока кто-нибудь не настучал комиссару.
You get Violet's clothes, I'll get the rest of her stuff.
Ты собери одежду Вайолет, а я возьму все остальное.
I'll get you home.
Отвезу тебя домой.
I'll get it to you later.
Я потом отдам тебе.
Once you get settled, you'll be expected to join some of the neighborhood committees and the Nazi Women's League.
Как обустроишься, вступай в соседский комитет и лигу нацистских женщин.
He'll confront you, you'll get him to confess to bribing you, end of story.
Он будет сопротивляться и ты получишь его сознание во взятке и конец истории.
And if Dad doesn't get home soon, I'll give you a ride to school.
И если папа не приедет домой, я отвезу тебя в школу.
All right, um, stay here, and I'll get you some tea.
Хорошо, присядьте, а я принесу чай.
Uh, I'll get you a beer.
Принесу тебе пива.
You want to delay the vote on clinical trials because you know it'll win, and I'll get credit for saving a young man?
Вы хотите задержать голосование по клиническим испытаниям, потому что знаете, что они выиграют, и мое имя свяжут со спасением молодого парня?
Get out of my apartment right now or I'll kill you.
Выметайся из моей квартиры, или я прибью тебя.
You'll get used to it.
Ничего, привыкнешь.
If it checks out, we'll get you in there at the end of the week.
Если информация подтвердится, ближе к концу недели отправим тебя туда.
All you have to do is get through one whole night with nothing bad happening, and you'll be camping with Alan in no time.
Все что тебе нужно, это провести целую ночь буз каких либо происшествий и сможешь идти в поход с Аланом уже завтра.
Get in my way, and I'll have you arrested.
Встанешь у меня на пути, и я тебя арестую.
I'll get it for you.
Я достану деньги.
- You'll do what I say or things will get messy.
- Ты сделаешь, что я велю, иначе будет грязно.
Oh, Captain... if you keep frowning like that, you'll never get those wrinkles out around your mouth.
О, капитан... если вы продолжите так хмуриться, вы никогда не избавитесь от морщин вокруг рта.
I'll get you $ 5,000 in cash today.
Пять тысяч наличными сегодня.
I'll get you some breakfast, miss.
Я принес завтрак, мисс.
No, I'll cover Savitar, you just get that stone!
Нет, я займусь Савитаром, ты просто доберись до камня!
Damon kills Bonnie, I'll kill you, and then we can all get on with our lives.
Деймон убьёт Бонни. Я убью тебя. А потом мы все сможем вернуться к нашим жизням.
And it feels terrible, doesn't it? - Shut up. - Dimmer goes up, and you'll get your feelings back.
не так ли? и ты получаешь назад все свои чувства.
- Stefan, why don't you come with me and we'll go get some of the old family tree ornaments, huh?
- Стефан, почему бы тебе не пойти со мной? Достанем старые семейные елочные украшения?
I'll get it... no, you get it.
Я открою... Нет, ты открывай.
Why don't you take my platinum card, and get Keisha a nice jacket that'll keep her warm on her... hot air balloon ride!
Возьми мою платиновую карточку и купи Кише милую курточку, которая будет греть ее во время ее полета на воздушном шаре!
I don't know if you'll get this tomorrow or, uh, 30 years from now, but I want you to know the truth.
Я не знаю, получишь ты запись завтра или лет через тридцать, но я хочу, чтобы ты знала правду.
- Relax, you'll get your turn.
Уймись, жди своей очереди.
Right, whilst you do that, I'll get back to the detective.
Хорошо, пока ты этим займешься, я вернусь к детективу.
So, a choice : willingly help me get the blade back, or I'll send Maze over here to give you some inspiration.
Выбирай : либо ты помогаешь мне найти кинжал, либо я пришлю сюда Мейз и она вдохновит тебя.
I'm sure you'll get on like a house on fire.
Уверен, вы поладите.
Otherwise, you'll just go home and eat one of those poisonous sandwiches you get from the vending machine at work.
Иначе ты пойдешь домой и будешь травиться погаными бутербродами из автомата на работе.
Yeah. I'll get it for you.
Спасибо.
She's how you'll get your wings back.
Она - ответ на то, как тебе вернуть крылья.
I'm hoping you'll feel a little, little differently once-once you get to know me.
- Надеюсь, вы измените мнение, когда ближе меня узнаете.
I'll get at you. Okay.
Сначала обед.
I'll get at you.
- Ути-пуси!
Hey, I'll get you back on the team.
Я верну тебя в команду.
Yeah, I will. I'll make sure that you get credit.
Правда, о твоей роли все узнают.
I'll cut it loose, you get your next installment. Mind if I double-check?
Как только перевалим за миллиард, я смогу выделить тебе следующий взнос.
You'll get there.
- И пойдёшь.
It was an accident, Tiana. - I'm sorry, I'll get you another one. - How?
- Я же не нарочно, Тиана, прости, сейчас принесу другое.
Yeah. They'll be expecting you back soon. So, do you think you can get into his office?
- Они ждут, что вы скоро выйдете - расскажите, что творится в его кабинете.
Will you promise you'll get me what I want?
Обещаешь?
I'll get right to it, Your Honor. What you just saw is authorized FBI surveillance video of rapper
На записи, сделанной нашими агентами, вы видите Фриду Гетц, она же Фрида Гэзерс, дочь Фрэнка Гэзерса.
You'll get your hands dirty?
Сам ими займешься?
All right, you get the car, I'll take care of the Kraut.
Вы идите в машину, я разберусь с немчурой.
I'll get the specs to you.
Характеристики я тебе достану.
- Look, I'll take your little videos. I'll do whatever you want, but I'm not gonna get you drugs.
- Смотри, я снимаю для тебя видео, сделаю всё, что захочешь, но таблетки доставать не стану.
Just stay where you are and we'll come get you, okay?
Просто оставайся там, я приеду за тобой, хорошо?
Yeah, the more you get to know Debbie, the more you'll see it's really not that unusual.
Да, чем больше знаешь Дебби, тем яснее понимаешь, что в этом нет ничего необычного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]