You're a good person translate Russian
313 parallel translation
Matahachi wasn't at Mt. Fuwa. you're nothing but a sham of a good person.
Не было его у горы Фува? ты только прикидываешься добреньким.
You're a good person
Вы хороший человек.
Then I'll see if you're still a good person or not.
Потом посмотрим, как запоёшь.
You're a very good person. I know.
Ты очень хороший человек.
L told him so, and I'll repeat it. You're a good person.
Вы хороший человек, именно такая мать нужна Мишелю.
Thank you, dear. You're a good person.
Сапасибо, дорогая Ты хороший человек.
You're a good person.
Вы добрый человек.
You're a good person.
нет. Вы добрый человек.
YOU'RE TOO GOOD A PERSON FOR THAT.
Я знаю, что задолжала вам целое состояние, и я заплачу вам.
The salt merchant said you're a good person and told me to come immediately.
Старик попросил меня прийти поскорей.
You're smart and a good person.
Tы умная и такая добрая.
I'm a good person, but you're a great person.
Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
It's because they can see that... - that you're a good person.
Просто все сразу видят, что ты хороший человек.
Um, ma'am, what if you're a really good person, but you're in a really, really bad fight... and your leg gets gangrene, and it has to be amputated.
Мама, представь, что ты очень хороший человек, но ты попал в ужасную переделку... и у тебя на ноге возникла гангрена, и теперь придется ампутировать ногу.
You know, because you're such a good person that I...
Знаешь, ты такой хороший человек... -... что я...
You're a good person, Frank.
Ты хороший человек, Фрэнк.
Well, George, I just want you to hear me say to Anna that you're a good and decent person.
Джордж, я хочу, чтобы ты услышал, как я говорю Анне что ты хороший и порядочный человек.
I think you're probably a very good person, Molly.
По-моему, ты хороший человек, Молли.
You think you're a good person because you think about others?
Считаешь себя хорошим человеком, потому что заботишься о других?
Your hands made me think you're a good person.
Твои руки заставили меня задуматься. Ты - хороший человек.
You're a good person, Georgia.
Ты хороший человек, Джорджия.
You're a good person.
Ты даже милый.
I know you're broken up about it, I'd expect you to be, you're a good person. But I need your help.
Ты хороший человек, я понимаю, эта трагедия тебя надломила, но сейчас мне необходима твоя помощь.
And, you know, i thought you'd be a good person To talk to about it, since you're gay.
Я подумал, что лучше поговорить об этом с вами, раз вы и сам гей.
You're too good a person to see the shit I have inside.
Ты слишком хороший человек, чтобы увидеть все плохое во мне.
Everyone said : "Don't go to New York." But I think good things will happen if you're a good person with a good attitude. Don't you think?
Все говорят : "Не рвитесь в Нью-Йорк." Но я думаю, хорошее происходит если ты хороший человек с хорошей психологической установкой.
You're a good person, Jen.
Ты – хороший человек, Джен.
You're a very kind person, and you've been good to me.
Ты очень хороший и ты всегда был добр ко мне.
- That you're a good person.
- Что вы хороший человек.
Well, how do you know when you're a good person?
Так, как ты поймешь, что ты хороший человек?
You're a good and caring person.
Ты добрый отзывчивый человек.
I always thought, if you're a good person, when you died, you'd just go straight to heaven.
Я всегда думал что если ты хороший человек, когда умрешь, попадешь прямо в рай.
You're the kind of person that's it's good to be in a foxhole with.
С таким человеком, как ты,.. ... я бы забрался в окоп.
You're a good person.
Ты замечательная женщина.
You're a good person.
Ты хороший человек.
'Cause you're a good person.
Когда вы кричите в постели, девушки, это нормально.
You're a good person, I can see that.
Ты хороший человек, и я это вижу.
She said you're a really good person.
Она сказала, что ты действительно хороший парень.
Of course you're a good person, and she loved you.
Конечно, ты хороший парень и она любила тебя,
No, no, please. I know you're a good person. - Don't- - don't do this.
Умоляю, вы хороший человек, не надо!
Susan, you're such a good person.
Сюзан, ты очень хороший человек.
For instance, she thinks you're a good person.
Например, она считает вас хорошим человеком.
I AM a good person! No, you're shit! Who the fuck do you think you are, treating me like this?
- Я и есть хороший человек.
Look, I just realized you're about to leave for Africa, and I won't get a chance to say good-bye in person.
Знаешь, я только что поняла, что ты уезжаешь в Африку, и не хотела упустить шанс попрощаться лично.
Let me kiss you You're a good person.
Дай я тебя поцелую.
Then you're a good person in this world and will find peace in the other world.
Тогда, ты будешь хорошим человеком. И найдешь спасение в мире ином.
- You're a good person.
Ты хороший человек.
Anyway, you're a good person.
Так или иначе, ты хороший человек.
Just as there is a law of gravity, if you fall off a building, it doesn't matter if you are a good person or a bad person, you're gonna hit the ground.
Скажем, закон гравитации, если вы свалитесь с крыши здания, неважно, хороший вы человек, или плохой, вы столкнётесь с землёй.
I know you're a good person.
Я знаю, что вы хороший человек.
But you're a good person, Chuck.
Но ты хороший человек, Чак.
you're awesome 166
you're all set 139
you're a big girl 34
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're an amazing woman 19
you're annoying 54
you're angry with me 26
you're an asshole 211
you're all set 139
you're a big girl 34
you're alone 132
you're an idiot 459
you're all mine 16
you're an amazing woman 19
you're annoying 54
you're angry with me 26
you're an asshole 211