English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're alive

You're alive translate Russian

2,487 parallel translation
As long as you're alive in this world, you can't hurt us.
До самой смерти в этом мире, и ты не сможешь навредить нам.
You're alive.
Ты жива.
Boyd, you think we're gonna be alive to see three generations down the road?
Как думаешь, а мы сможем прожить столько, чтобы увидеть все эти три поколения?
You're alive?
Ты жив?
You've made up your mind to give up, and you're still alive but for how long?
Ты сейчас решаешь сдаться, и останешься жив, но надолго ли?
You're the luckiest man alive, Wade, you know that?
Ты самый счастливый человек на свете, Уэйд, ты знаешь это?
You're alive,
Ты жив,
Okay, look, if you're dad's alive, we need to talk to him, so where is he?
Слушай, если твой отец живой, нам нужно поговорить с ним, так где он?
You're alive.
Ты жив.
You're alive!
Ты жива! Я...
And if you're not willing to accept that, then it will eat you alive.
И если вы не готовы признать, то оно сожрет вас живьем.
Cause when we find her alive, and you finally get to lay your eyes on her, what's the first thing you're gonna say to her?
И когда мы найдем ее живой и здоровой, и ваши глаза наконец встретятся, что ты ей скажешь первым делом?
That stupid FBI agent is the reason why you're still alive.
Этот идиотский агент ФБР - единственная причина, почему ты все еще жив.
Only you're still alive, and she's dead.
Только ты всё ещё жив, а она мертва.
I'm so happy you're alive.
Я так счастлив, что ты жива.
- You're lucky you're alive at all.
- Вы счастливчик, что вообще еще живы.
You're... you're alive.
Вы... вы живы.
Sarah, you're alive!
Сара, ты жива!
And you're alive.
Ты жива.
Mom, I am so glad you're alive.
мам. я так рад, что ты жива.
Hmm. He says you're lucky to be alive.
Он сказал, что тебе повезло остаться в живых.
'Cause everything in your body, your mind, your entire being, just keeps bringing you back to the moment that they're still alive.
Просто потому, что всё в твоем теле, твоих мыслях, в тебе самом, пытается вернуть тебя в тот момент, когда они еще были живы.
" You're alive?
" Папа... Ты жив?
I don't even know how you're alive.
как вы ещё живы. Я очень сильный.
I see you're still alive and well.
Я так и думал, что ты жив.
- Except you're alive.
Именно так.
Tomorrow Eu words why you're alive.
Завтра я расскажу, почему мы живы.
You're telling us that Aya is actually alive.
Это значит, что Айя на самом деле живая.
Well, you're still alive, aren't you?
Ну, ты ведь всё ещё жив, не так ли?
But just so you know, you were my last chance to keep my dream and our business alive. You're resourceful. You'll think of something.
Но чтобы ты знала, ты была моим последним шансом сохранить мою мечту и наш бизнес ты смышленная вы что-нибудь придумаете
Your friends are dead, Ari ; you're alive.
Твои друзья мертвы, Ари, ты выжил.
When you're photocopying your ass on a Xerox machine, you are never more alive.
Когда ты копируешь свою задницу на ксероксе,... Чувствуешь себя живее, чем когда либо.
How do I even know that you're taking me to Adrian or that he's alive?
Откуда мне вообще знать, что ты везешь меня к Адриану, или то, что он жив?
How does it feel to be alive... but know that you're going to die?
Как это, чувствовать себя живым... но знать, что ты умрёшь?
you're all alive.
вы все живы.
Oh, Nicholas, thank goodness you're alive.
О, Николас, спасибо Госпади, ты жив.
You're looking... alive.
Выглядите... живой.
You're alive.
Вы живы.
You're gonna stay alive, but without her.
Ты будешь жить, но потеряешь ее.
If, by chance, you make it out alive, you're stuck in a country of 25 million people who hate Americans.
Если, случайно, вы все же останетесь живы, вы застряли в стране с 25 млн человек, которые ненавидят американцев.
When you're alive, you get a name.
Пока ты жив, у тебя есть имя.
You see, inconvenient though you occasionally were, you're always worth more to me alive than dead.
Видишь ли, хотя ты мне периодически и причиняешь беспокойство, но ты мне всегда был более полезен живым, нежели мертвым
I write Wilhelm that you're alive.
- Я напишу Вильгельму, что ты жив.
Why, do you think it is, that you're still alive?
Как ты думаешь, почему ты еще жива?
It's good you're alive.
Хорошо, что ты жив.
Good to see you're still alive.
Рад, что ты еще жив.
Thank God, you're alive!
Ты жив!
Well, l-I'm so glad you're alive.
Что ж, я-я так рад, что ты жив.
You're here and we're alive, and, while blood still pumps in me, I'll not give up on the plans we've made.
И тем не менее, мы до сих пор живы. и пока по моим венам течет кровь. Я не откажусь от наших планов.
You know how many people get nothing but 60 years of nobody knowing they're alive, absolutely nothing?
Ты знаешь, сколько людей проживает до 60 впустую и никто не знает о них, абсолютно никто.
If Freck is alive, he'll know you're Robbie's lawyers.
Если Фрек жив, он узнает, что вы адвокаты Робби.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]