English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're all

You're all translate Russian

26,464 parallel translation
All right, Cruz, when you're ready.
Так, Круз, когда будешь готов.
I'd love to read this. - Okay, you're all set.
Хорошо, мы все сделали.
Sorry you're all miserable, but guess what.
Мне жаль, что вы все несчастны, но знаете что.
And in conclusion, you're all ugly.
И в заключение : а я срубаю бабки.
All the stories Reddington's told you about who he is and his connection to you- - he knew you were looking for answers and he took advantage of that to re-enter your life.
Все эти истории Реддингтона о нём, о его связи с тобой - он знал, что ты искала ответы, и он воспользовался этим, чтобы вернуться в твою жизнь.
You're staying here with me'cause I'm greedy and I want you all to myself.
Ты останешься здесь со мной, потому что я жадная и хочу, чтобы ты принадлежал только мне.
Don't tell people where you're going, all right?
Только никому не говори куда, ясно?
I picked you because you're their friends, and from the reports I see, you're all business, and that won't help any of us take this faction down.
Я выбрала вас, потому что вы их друзья, и из ваших отчетов я поняла, что для вас это профессиональное дело. И это не помогает нам уничтожить фракцию.
A horse! Jess, come down, okay? You're drunk, they're all drunk.
Лошади! Они все пьяны.
It's adorable how you think you're gonna remember how all this works tomorrow.
Так мило, что ты веришь в то, что будешь помнить завтра как всё это работает.
All you're doing is giving me a headache.
Все, что ты сделаешь, - это подаришь мне головную боль.
We're all really stoked about it. You're not making me feel any better about this group of strangers.
И мы все в восторге от нее. если ли бы не эта группка незнакомцев.
All right, let's do this. Now, I'm only taking one shot, so if the first one's a silly one, you're gonna have to live with a silly one. Okay.
сделаем это. и если первый будет вам придется жить с этим. три.
Did you just quote-hands "enjoy being single" to us? You guys are telling each other that you're happy being this, when we all know that you would rather be this. No.
только что закавычил "наслаждаться одиночеством"? что вам бы хотелось быть этим. взрывной конец музыкального номера.
But why do you all buy cars that you're going to get carjacked in?
Кто покупает машины, которые любят угонщики?
You're speechless, because all the words in your head have been sucked out by the magnetism of my genius.
У вас нет слов, потому вы поражены сиянием моего гения.
Well, you can, actually, because all of those luxury items you're mentioning now, they just add weight, and they mean it isn't a true sports car any more.
Вобще-то бывает, потом что из за всей этой роскоши о которой ты рассказал, они добавили вес, значит это больше не настоящая спортивная машина.
You're saying all children are homosexual?
Хочешь сказать, что все дети - гомосексуалисты?
You're all very brave.
Вы храбрые.
You sure you're all right?
Уверены, что вы в порядке?
Hasn't always worked, because, well, you're not all the same.
Это не всегда работало, потому что, ну, вы разные.
We're gonna drop them off, then we're gonna drop you off, and then we'll all be back together after school, okay?
Мы собираемся высадить их, затем мы высадим тебя, а затем мы все вместе вернёмся - после школы, ладно?
- You're all set.
- Готово.
You're a bully, just like all those people who are saying things about my brother online.
Мы меня унижаете, как и все люди, то пишут о моем брате в интернете.
You're buttoned all weird.
Ты странно застегнута.
Next time he contacts you, if you engage with him, it means you're all in.
В следующий раз, когда он с тобой свяжется, и ты примешь его предложение, это значит, что ты полностью в деле.
So what you're saying is you heard her say the tap was clean, but, for all you know, she could have been sending some kind of message, a signal that everything was not okay.
То есть, вы слышали, как она сказала, что все в норме. Но, как вы все знаете, она могла передать что-то вроде сообщения, сигнал, что все не в порядке.
But you love to talk, and you're not talking about this at all.
Но ты любишь разговаривать, а тут ни слова.
I mean, if I do what you're asking and I get all the treatments, how much time will I have?
В смысле, если я сделаю так, как вы говорите, и пройду всё лечение, сколько времени у меня будет?
You sound like you're out of your fucking mind'cause why would you invest all this time and money into belly dancing classes - and then not want to dance for anyone?
Это ты совсем ёбнулась, иначе зачем тебе тратить столько времени и денег на уроки танца живота и ни перед кем не танцевать?
Yeah, we all did that, but I know who you're talking about : Courtney.
* Вообще мы все пили, но я поняла, ты про Кортни.
You're all in wheelchairs?
* Вы все в креслах-каталках?
People have been calling you all night, so I know you're making crazy money!
Тебе весь вечер названивают, так что денег у тебя явно до хера.
Get James Blonde off your back once and for all, or you're done at The Farm.
Утрите нос Джеймсу Блонду раз и навсегда, или ваше пребывание на Ферме закончится.
So, you're telling me the hostages, this attack, the bio weapons, the First Lady is all for computer drives?
Ты говоришь, что заложники, эта атака, биологическое оружие, Первая Леди - и это все из-за компьютерных дисков?
What you're all doing right now is giving him reason to kill you.
Все, что вы делаете, так это даёте ему причину убить вас.
You're going to need to refrain from sex for at least one week until both you and your partner are treated, all right?
Вам надо воздержаться от секса на одну неделю, пока вы и ваш партнёр не вылечетесь. Понимаете?
I feel silly saying anything - with all you're going through.
Я чувствую себя глупо, когда говорю что-нибудь при всем том, через что ты прошла.
After all, we're done with you here.
К тому же, мы с тобой здесь закончили.
Once you're enrolled at The Farm, all your records are automatically redacted by the agency, including you.
Как только вы зарегистрировались на Ферме, все записи о вас были автоматически отредактированы агентством, включая и ваши.
If grabbing attention is all you're after, you're not going to last long here.
Если привлекать внимание - это все, чего ты хочешь, ты здесь долго не протянешь.
Well, fine, if you're gonna be all pathetic about it.
Ну ладно, раз ты такой жалкий.
I mean, that's all you're trying to do, is to bring in something new and trying to bring me along with it, whether I like it or not.
И когда пытаешься это сделать — привнести что-то новое, то надо отстоять это нравится мне это или нет.
Your body hurts, your brain becomes foggy, and you feel like you're trapped in a tunnel when all you want is your bed.
Тело ломит, сознание затуманивается, и кажется, вы застряли в каком-то тоннеле... И всё, что вы хотите - это лечь в постель.
You see, I recently came into a bit of monetary success, and, well, now all sorts of people are crawling out of the woodwork and it kind of sounds like you're looking for a payday too. Does that sound right or...
Видите ли, я недавно стал слегка богатым, и теперь куча людей хотят от меня денег, и, похоже, что вам тоже только это и нужно.
You're the personal assistant to your brother, all right?
Ты личный ассистент брата.
"I'm Noah, and you're all the animals."
"Я Ной," "а вы все твари по паре."
I just meant that I have all this great knowledge. I'm the person out there on the front lines changing the world, and you're like this sponge that soaks up everything I say.
Я лишь имел в виду то, что обладая всеми этими обширными знаниями, я являюсь тем, кто стоит на передовой, меняя мир, а ты как губка, которая впитывает все, что говорю.
Daddy, you're all sweaty.
Папа, ты потный.
- You're all right?
- То есть все нормально?
- You're all right, man?
- Ты в порядке, чувак?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]