English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're all fired

You're all fired translate Russian

78 parallel translation
The motion is, you're all fired!
Голосуем за то, что вы все уволены!
In his absence, I'm making all network decisions... including one I've been wanting to make a long time : You're fired.
В его отсутствие, все решения принимаю я... включая то, что я давно хотел сделать : ты уволен.
If you're so eager and all fired up... to get out of the house today, why don't you do that?
Если тебе так невтерпеж выйти из дома сегодня, так возьми и выйди!
You're all fired.
Все уволены.
You're fired, all of you.
Вы все уволены. Пошли вон.
All stay but you, Saint-André. You're fired.
Останутся все, кроме вас, Сент-Андре - вы уволены.
You're all fired.
Вы все уволены.
You're all fired.
Вы уволены.
- You're all fired.
- Вы уволены.
You're fired. it's what you wanted all along, anyway.
Ты же все время этого добивался.
You're all fired, each and every one of you.
Вы все уволены, все и каждый.
You're all fired.
Вы все уволены!
Well if you can't work as a team, you're all fired!
Что же, если они не могут работать как команда, они все уволены!
Well, if screwing the boss means that we can all get fired, you're damn right I have a say.
Ну если трахаться с боссом означает, что нас всех могут уволить, то ты прав, мне есть что сказать.
You're fired, all right?
Ты уволена, поняла?
So I'm gonna clean house, and you're all fired.
Так что я собираюсь очистить дом, и вы все уволены.
You're all fired. ( ALL EX CLAIMING )
Вы все уволены.
You're all fired!
Вы все уволены!
- All right, then, you're fired. What? But...
Знаешь, она ещё играла в "Покидая Лас-Вегас", помимо "Приключения Няни".
You're all fired! You're all fired!
Вы все уволены!
Yep, you're so all-fired important to them, aren't you?
Ага... ты для них офигеть как важен, правда?
You're kind of hot when you're all fired up.
А ты сексуальный, когда так бесишься.
I know you're upset about your friend getting fired from the paper, but I swear, all the formation I gave her on darryl van horne was completely accurate.
Послушай... Я знаю, ты расстроена из-за того, что твою подругу уволили из газеты, Но я клянусь, вся информация, что я давал ей о Дерриле ван Хорне, была совершенно точной!
Gentlemen, you're all fired.
Джентльмены, вы уволены.
There, now that I've got your attention... you're all fired.
Отлично, я захватил ваше внимание... Вы все уволены.
Lollygags, slackabouts, Captain Happys, you're all fired.
разгильдяи-вы все уволены.
You're all fired up when those guys are depending on you to be.
Эти парни зависят от тебя, и ты очень воодушевлен.
All right, you're fired.
Ты - уволена.
You're fired, all of you.
Вы все уволены.
All right, since none of you ran when the shots were fired, and we didn't find any weapons on you, right now you're not suspects.
Поскольку никто из вас не смылся, когда были выстрелы, и мы не нашли у вас никакого оружия, сейчас вы вне подозрения.
All they're going to hear is "$ 12 million," and all you're going to hear is the sound of the door smacking your fired ass.
Всё, что они услышат это "12 миллионов", а всё, что ты услышишь это звук двери, хлопающей по твоей уволеной заднице.
And since you fired all your actual reporters, You're willing to let me do this?
И после того, как ты уволила всех настоящих корреспондентов, ты намереваешься разрешить мне сделать это?
Now if y'all harbor knowledge of the perpetrator and do not turn him in, you're as bad as the perpetrator himself, you along with the perpetrator will be fired.
Так что, зная о нарушителе, но, не выдавая его, вы ничем не отличается от него. И вы будете уволены вместе с нарушителем.
So all you're doing is you're just, you're getting her fired, which is gonna take away her income to provide food and clothes and put a roof over her child's tiny little blonde head.
Все, чего ты добьешься, это ее увольнения, что лишит ее дохода для покупки еды и одежды, и для обеспечения крыши над крошечной светлой головкой ее ребенка.
You're all fired.
Вас всех уволили.
Yeah, well, that's all well and good, but you're fired.
Да, всё это здорово, но ты уволена.
All this time, I thought you only knew me as Get Me Some Coffee or You're Fired.
Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен"
Alter my plan in any way, stray from my instructions at all and you're fired.
Хоть на волосок отклонишься от моего плана, и ты уволена.
We're all going to be fired and you don't care
Нас всех уволят из-за Пужаде, а вам плевать.
Just it's... this is not the job for you, so you're fired, all right?
Просто... эта работа не для вас, так что вы уволены, ясно?
In a sense, you're all fired.
Собственно, вы все уволены.
You're all fired.
Я вас всех уволю.
You're all fired.
вы все уволены.
You're all fired up by success, but I've lost the spark.
Ты приехал, полный энергии успеха, а я уже давно сошел с круга.
Keep you from having to read the same well of baloney that's been written about you before, about being able to hear shots before they're fired, and gunning down 56 outlaws and all.
Я уберегу вас от очередного чтения историй, где опять напишут что вы можете слышать выстрелы наперед и о том, что вы застрелили 56 преступников.
You're willing to do all that and expect me to believe you weren't behind us getting fired in the first place.
Ты готова пойти на такое и хочешь, чтобы я поверил, будто не ты стояла за нашим увольнением?
Your dad fired me, and I got dumped all because you're just a little slut who was asking for it!
Твой отец уволил меня, и невеста меня бросила, и всё из-за того, что ты, маленькая шлюха, попросила об этом!
First of all, you're fired.
Во-первых, ты уволена.
You're fired as my bridesmaids, all three of you.
Вы больше не подружки невесты, все трое.
And you're all fired!
И вы тоже уволены!
You're all fired! - No, I gotta make payments you stupid cunt!
Как я буду платить кредит за машину?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]