English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're an amazing woman

You're an amazing woman translate Russian

31 parallel translation
I think... you're amazing... an amazing woman.
Думаю, что ты потрясающая девчонка. - Нет!
You're an amazing woman!
Ай-яй-яй. Мама - ты уникальная женщина.
I was just saying that you're an amazing woman.
Я только что говорил что вы удивительная женщина
You're an amazing woman. I'll owe you for this forever.
Ты невероятная женщина, по гроб жизни буду тебе обязан.
Maybe it's just that you're such an amazing woman you make these guys wanna be better men.
Может просто ты такая удивительная женщина что заставляешь этих парней хотеть быть лучше.
You're an amazing woman, and the time we spent apart was unbearable.
Ты замечательная женщина. Время, которое мы провели порознь, было невыносимо.
You're an amazing woman.
Ты потрясающая женщина.
One day Peter will realize you're an amazing woman.
Однажды Питер поймет, что ты - удивительная женщина.
Because you're an amazing, strong, and intelligent woman
Потому что ты удивительная, сильная и умная женщина.
Not just because you're an amazing lawyer, but because you're an amazing woman.
Не только потому, что ты потрясающий адвокат, но еще и потому, что ты удивительная женщина.
Katie, you're an amazing woman.
Кэти, ты потрясающая женщина.
You're an amazing woman.
Ты удивительная женщина.
KATHY : You're an amazing woman.
Ты поразительная женщина.
You're an amazing woman, and you're going to do and be so many things in this life.
Ты восхитительная женщина, и ты многое сделаешь в своей жизни.
You're an amazing woman, and I don't want you to waste one ounce of your time waiting for me.
Ты потрясающая женщина, и я не хочу, чтобы ты тратила и минутки своей жизни и ждала меня.
You're an amazing woman, Annie.
Ты замечательная женщина, Энни.
You're an amazing woman.
Что ты удивительная женщина.
You're an amazing woman who is capable of anything you set your mind to.
Ты - удивительная женщина которая способна во всем придерживаться собственного мнения.
I think you're an amazing woman.
По-моему, ты необыкновенная женщина.
You're - - you're an amazing woman.
Ты замечательная женщина.
You're married to an amazing woman, Herrmann.
Ты женат на чудесной женщине, Германн.
I think you're an amazing woman.
Думаю, ты удивительная женщина.
And even though you're an amazing woman, I'm... I'm just not attracted to you.
И, хотя ты изумительная женщина... меня к тебе не влечет.
You're an amazing woman.
Ты чудесная женщина.
He thinks you're an amazing woman, and he thinks you deserve to go out on your own terms.
Он считает тебя потрясающей женщиной, и считает, что ты заслуживаешь того, чтобы уйти на своих условиях.
You're an amazing woman.
Ты невероятная женщина.
Look, you're an amazing woman.
Слушай, ты потрясающая женщина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]