English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're an expert

You're an expert translate Russian

248 parallel translation
Oh, and you're an expert, I suppose.
И ты, я полагаю, эксперт в этом?
Jerry tells me you're an expert with animals.
Джери сказал, что вы специалист по животным.
I understand you're an expert with ship models -
Как я поняла вы эксперт по моделям кораблей.
He's an expert at forgetting, just as you're an expert at not forgetting.
Он мастер забывать. Τочно так же, как вы мастер помнить.
You're an expert.
Вот это ас!
That's another thing you're an expert on.
В этих вещах ты эксперт.
You're talking to an expert on being lonely.
Ты говорила, что ты эксперт по одиночеству.
MacAfee, you're an electronics man, an expert on radar.
МакКафи, вы электроник, специалист по радарам.
Now, you're an electronics expert.
Вы эксперт по электронике.
naturally you're an eXpert on both, Tammy.
Естественно, ты эксперт в обоих, Тэмми.
So stop talking like an expert all of a sudden and get out there and say what you're supposed to say!
Поэтому кончай рассуждать как умник ни с того ни с сего, иди к ним и говори, что положено!
- You think you're such an expert on love. You can't even tell when somebody loves you!
- Думаешь, что разбираешься в любви,..... а сама даже не можешь понять, когда кто-то любит тебя.
You've took part in this robbery because you're an expert in strong rooms...
Но теперь он вне игры... и ему заплатили.
You're an expert.
Вы в этом эксперт.
And you're an expert in this form of protest.
А вы - эксперт по этой форме протеста.
I was forgetting that you're an expert in philosophy, professor.
Совсем забыл, что вы специалист в области философии, профессор.
You're an expert, especially at killing.
Ты специалист, особенно в убийствах.
You're an expert... I know that.
Во-вторых : первый мужчина... должен быть опытным.
You're an expert
Ты эксперт
You're an expert, but it can't work me
Вы эксперт, но со мной это не сработает
You're dealing with an expert in guerilla warfare. He's the best with a gun, a knife and his bare hands.
Кажется, вы не понимаете, что перед вами профессиональный партизан, безупречно владеющий оружием, ножами и голыми руками.
I know you're an expert on Blake now but I haven't had the benefit of your wisdom on the subject.
Я в курсе, что вы теперь крупный специалист по Блэйку, однако вы до сих пор не оказали мне честь продемонстрировать это.
- Because you're an expert in this.
- Потому что вы разбираетесь в таких делах.
You're an expert!
Итак, вьi - эксперт.
You're an expert in lip - reading.
Ты же мастер чтения по губам.
That's alright. I understand you're quite an expert on death sentence appeals.
Вы специалист по апелляциям смертных приговоров?
I see you're an expert.
Я вижу, что Вы - эксперт.
Well, you're not exactly an expert witness, but what makes you so sure?
Ты не такой уж эксперт, откуда такая уверенность?
- So you're not an expert in strep?
- Значит, вы не являетесь экспертом по стрептококку?
You're an expert on the famous?
Ты ведь знаток знаменитостей?
How come I didn't know you're sucn an expert?
Тоже мне. Какой знаток выискался.
Tell me, Herr Fellner, you're an expert on those exotic cultures.
Скажите, мистер Фэллнэр, как эксперт по экзотическим культурам.
You're an expert on how much punishment the body can take... before death is the result.
Не думаю, что вы смогли пережить такое падение. Не так ли? Вы ведь специалист по пыткам, приводящим к смерти.
You're an expert.
Ты знал.
You're an expert.
Ты ведь специалист.
Since you're such an expert grownup, do you have any advice?
Так как ты стала экспертом по взрослению, может у тебя будет какой-нибудь совет?
I think you're an expert on the subject.
Я думаю, что ты эксперт по этому предмету.
Um, perhaps this is not the most appropriate moment, but when you get to the Sudan you're going to need an expert, and I'm your man. - Well, I want to know...
Может быть, это не самый подходящий момент, но если ты поедешь в Судан, я - как раз то, что тебе нужно, я профессионал.
- You're holding yourself as an expert.
- Не потеряешь.
- You're an industry expert?
- Ты эксперт в этой области?
- You're an expert in circuitry and wiring?
-... чтобы я мог проапгрейдить материнскую плату. - Вы специалист в схемах и проводниках?
You're an expert.
Вы - эксперт.
- He tells me you're an expert on- -
- Он говорил, что вы специалист по...
You know, maybe you're an expert in astrophysics... but some of us could use some study time.
Ты знаешь, возможно ты и эксперт в астрофизике... но некоторые из нас могли бы использовать некоторое время для учебы.
Clearly, you're not an expert on negotiations... so let me walk you through this.
Ясно, вы не эксперт в негоциантах, так что... позвольте мне все объяснить.
That's right. I'm sorry. You're an expert on that subject now.
Ты у нас специалист в этих делах, портить настроение вы оба умеете.
You're an expert in wine?
Ты эксперт по винам?
Well, if you're such an expert, maybe you should perform the surgery.
Раз вы такой умный, сами и провели бы операцию.
You're an expert on breaking and entering now?
Ты эксперт во взломах с проникновением?
Sounds like you're an expert.
Ты просто смотрю эксперт.
You're obviously such an expert with the ladies (!
Ты, похоже, такой эксперт в плане женщин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]