English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're angry

You're angry translate Russian

1,497 parallel translation
You're taking this all too personally, Chloe. You're still angry about Jimmy...
Ты принимаешь всё слишком близко к сердцу, Хлоя.
If you're worried about my husband, Mr. Childs, you've obviously never made a woman angry before.
Если вы беспокоитесь о моем муже, мистер Чайлдс, то вы видимо никогда не видели женщину в гневе.
I don't know why you're so angry.
И чего ты злишься?
You're not the one I'm angry with.
Я злюсь не на тебя.
Sam, I know you're angry and you take their actions personally...
Сэм, я знаю, что ты злишься и что ты принимаешь их действия близко к сердцу...
I appreciate you helping me audition. I'm angry you didn't tell me how badly Oliver was doing, but you're here. So don't make me wish you weren't.
Спасибо, конечно, что ты помогаешь мне с прослушивание, но я все еще злюсь, что ты скрыл насколько плохо было Оливеру, но раз ты здесь, не делай так, чтобы я жалела о том, что позвала тебя.
You're angry.
Ты рассержен.
You're an angry person and you express it physically.
Вы - агрессивный человек, и это прорывается из вас.
You're angry at me.
Ты злишься на меня.
She's already dying. You're angry at me.
Ты ведь злишься на меня.
I know that you're disappointed that i'm not going to brown, And i know that you're angry that i left.
Я знаю, ты разочарована из-за того, что я не иду в Браун, и я знаю, что ты злишься, потому что я ушла.
Because if you're angry, you're a bitch, and if you're a bitch, no one will love you.
Потому что, если ты злишься, ты - сука, а если ты сука, никто тебя не полюбит.
- Let's go! - Don't be angry at me just'cause you're angry at him.
Не злись на меня, потому что злишься на него.
Of course, you're angry.
Конечно, ты злишься.
Look, you're angry, you're dehydrated.
Послушай, ты зол, у тебя обезвоживание.
Now you're angry.
Теперь ты сердишься.
Susan, I know you're angry but Karl means more to me than just a fling, and I am not giving him up.
Сьюзан, я знаю, ты злишься... Но Карл для меня не просто интрижка, и я его не брошу.
I understand that you're both angry and feeling betrayed, but taking it out on each other isn't going to help.
Я понимаю, что вы обе рассержены и чувствуете себя преданными, но от вываливания всего этого друг на друга вам легче не станет.
Wow. i don't know what you're getting so angry about, shanna.
Вау. Я не понимаю, ты из-за чего так злишься, Шэнна?
I can hear that you're still angry... and you're entitled to your feelings... but do you think that we can eventually move past this?
Я понимаю, что ты до сих пор злишься и имеешь полное право на такое отношение но может нам в конечном итоге забыть про этот случай?
I know you're angry.
Я знаю, ты злишься.
You're both angry.
Вы обе рассержены.
Maybe that fictional angry neighbor that you've simulated comes back, and this time you're not around to cool him off.
Возможно, вымышленный злой сосед, которого вы изображаете, возвращается и на этот раз вас не оказывается рядом, чтобы его приструнить.
You're angry.
Ты злишься.
I know you're not angry at Lozada, you're jealous of him.
Я знаю, что ты не злился на Лосада, ты ему завидовал.
- You're an angry little man.
- Я смотрю ты разозлился, малыш.
You're impatient, angry.
Ты зол и весь на нервах.
And I don't know what you're so angry about.
И по какому праву ты вообще на меня злишься? Это же я тебя создала!
Just call me crazy, but girls don't really like it when you're angry at them, much less you shout at them
Может, звучит странно, но девушкам НЕ нравится, когда на них злятся или – что еще хуже - кричат
Is it because of Jung that you're so angry?
Ты разозлился из-за Чжун?
Why are you acting like you're angry and unhappy toward society?
Почему вечно выглядишь сердитым и недовольным?
- You're driving angry!
- Нельзя водить машину в гневе!
You're angry, I know.
Ты зол, я знаю.
I am going to say something that is gonna get you so angry that if you've got a gun on you, you're gonna pull it out and shoot me in the head.
Я сейчас скажу нечто, что разозлит вас так, что если у вас есть пистолет, вы его достанете и прострелите мне голову. - Вы готовы?
- You're just angry.
- Ты просто зла
You're angry?
Вы взбешены?
You're not angry, but you're not pleased?
Вы не злитесь, но вы и не радуетесь?
And you're angry about something.
А ты отчего-то злишься.
You're angry and you're frustrated and I get it and I wish I could hug you.
Ты злишься, ты разочарована, я понимаю, и я хотел бы обнять тебя.
You're so angry.
Такой злой.
You're angry, you're tired.
Вы устали, раздражены.
You're not angry about the nose?
И ты не сердишься из-за носа?
You're making him angry.
Не надо его злить.
Next time you're being chased through campus by an angry professor wear pants. CHRISTIAN : How could I?
в следующий раз, когда злобный профессор погонится за тобой по кампусу, надень штаны
You're angry with me.
Ты злишься на меня.
Yeah. Y-you're not angry?
- Вы не злитесь?
It's okay if you're still angry with me.
Пусть ты на меня ещё сердишься.
I know you're angry, but please don't put her life at risk just to get back at me.
Я знаю, ты зол но пожалуйста, не рискуй ее жизнью чтобы просто отомстить мне.
- Orson, I know you're angry, but I'm still your wife.
- Орсон, я знаю, что ты сердишься, но я все еще твоя жена.
Cos you're so angry you might do something?
Потому, что ты настолько зол, что можешь что - то сделать?
Because you're so angry you might do something?
Потому что ты так зол, что боишься делов наделать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]