English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're cute

You're cute translate Russian

1,014 parallel translation
You're a cute little package to be out walking alone at night.
Не стоило бы тебе гулять одной по ночам.
You're kind of cute yourself to be walking alone any night.
За тобой, кстати, тоже следят.
You're a cute little man, Martin.
Умненький, Мартин.
You know, you're cute too.
Знаешь, а ты тоже красавчик.
R.F., you're cute.
Р.Ф., вы так добры!
Has somebody already told you you're cute as a button?
Кто-нибудь уже говорил вам, что вы свежи как бутон?
- So, you're a cute one?
Действительно, остряк?
You know, honey... you're awful cute when you get riled.
Знаешь, дорогая, ты невероятно хороша, когда злишься.
You're cute.
Ты милый.
You're cute, aren't you?
А тебе идет!
You're so cute.
Какой миленький.
You're cute when you're angry.
Какая же ты милашка, когда злишься!
You're completely crazy but sometimes you're cute.
Ты полный псих! И иногда просто страшно.
You're cute.
Милашка.
You're cute as a senior citizen.
Такой славный старичок.
Everybody here is acting pretty cute, but let me tell you, if you're still acting pretty cute when he gets here, I mean it, I'm gonna quit!
- Все, кроме нас. В частности, клоун Хохотун. Эй, клоун, ты не смешной!
- What are you smiling at me like that for? - Because you're cute.
- Что на тебе, Рода, всегда трудно понять.
You're cute. I'm busy.
Я занята.
You're cute enough as it is. Comb it yourself!
Ты и так красивая.
Don't cry. You're very cute like that.
Ты очень симпатичный и так.
Come, let me kiss you. You're so cute!
Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
- She thinks you're real cute.
- Вы ей очень нравитесь.
- You're too cute, you know!
- Ты очень красивая, ты знаешь!
You know, Myra, some people might think you're cute. But me, I think you're one very large baked potato.
Знаешь Майра, некоторые люди считают тебя симпатичной, а по мне, ты как картошка.
You're not that cute.
Ты совсем не красивый.
They think you're cute.
Они смеются, когда ты ругаешься, считают тебя милой, но на кону твоя репутация.
You're so cute.
Ты такой милый!
- I think you're cute.
Ты симпатичный. Да?
-'Cause you're always hoppin'around. And you're kinda cute like a frog, and... I'd like to jump ya.
Потому что ты все время тут скачешь, и ты такая миленькая, как лягушонок, и... мне хочется на тебя напрыгнуть.
- You're cute... - Drop the violin.
Прекрати болтать глупости.
You see, Vittoria, you're now 16 years old and very cute.
Виктория, тебе уже шестнадцать. Ты хороша собой. Но что у тебя в голове?
- You're cute.
Ты симпатичный.
OH, YOU'RE CUTE. GOD, THE LAST TIME I HAD FLOWERS WAS MY GRADUATION IN HIGH SCHOOL.
Боже, последний раз мне дарили цветы на мой выпускной вечер в школе.
You're right cute, ain't ya?
Да я погляжу, ты красавчик!
Think you're cute, don't you?
- Думаешь ты милашка, не так ли?
You're cute.
Я тебя люблю.
- No, you're very cute.
- Совсем нет, ты очень милая.
Oh, you're so cute.
Дорогая моя.
Y'know, you're cute when you pretend you're sleeping.
До чего ты хорош, Эдуар, когда притворяешься спящим.
Yes, you're cute when you swear.
Да. Ты такая хоpoшенькая, кoгда клянёшься.
You're cute
Ты симпатичная.
Why don't you get a Pekinese, the're so cute.
Может, возьмешь себе пекинеса, они такие хорошенькие.
You're one cute monster, you know that?
Чем больше смотрю, тем больше ты мне нравишься, пугало.
Has anyone ever told you that you're awfully cute for a meat body?
Тебе кто-нибудь говорил, что ты очень мил для обладателя мясного тела?
You're cute when you're angry... but totally unruly.
Ты так мила, когда злишься... Ну прямо недотрога.
You're just a cute lady, Mom.
Ты просто очень привлекательная женщина, мама.
Ooh, you're such a cute boy.
Ой, ты таакая милашка!
You're very cute.
Ты очень привлекательный.
You know you're really cute?
Вы считаете себя красивой?
She thinks you're cute.
Она думает, ты симпатичный.
She said you're cute.
Это очевидно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]