English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're gonna get it

You're gonna get it translate Russian

970 parallel translation
You dropped this fork into the blender, it explodes everywhere ; instead of cleaning it up, you decide to get high, but you're not gonna look for matches, so you use the stove to light this towel, you pass out, the towel sets the chair on fire, but the sprinklers don't work, so you decide to put it out using a combination of urine and bong water.
Сунул вилку в этот миксер, всё взорвалось ; но вместо уборки, ты решил все усугубить и не собирался заморачиваться, использовал плиту для просушки полотенца, вырубился, полотенце подожгло стул, но разбрызгиватели не сработали, и ты решил использовать
You're gonna have to wade through it to get to the other side.
И придётся в нём покувыркаться, если ты хочешь из него выбраться.
Whether you want it or not, you're gonna get it!
Но я всё же войду!
- Yeah, and you're gonna get 30 days for it.
- Именно это. 30 дней вы схлопочете.
Because those guys got away, you're trying to pin it onto me. You're not gonna get away with it.
Но не думайте на меня все повесить, чтобы оправдать свою неудачу теперь, когда они смылись.
When we get out on the highway, they're gonna let you have it.
Когда мы съедем за город, они собираются расквитаться с тобой.
Someday you're gonna stick your nose and you're gonna get something in it.
Слушай,.. ... однажды сунешь нос и не вытащишь.
You think you're gonna get out of it because you're innocent?
- А ты считаешь себя невиновным?
Keep asking'for it and you're gonna get it, plenty.
Проси больше, и может быть получишь много.
You've got it coming, and you're gonna get it.
- Сама напросилась и теперь получай!
The way I see it, if your ship's number is up, you're gonna get it.
Я думаю так, если твоему кораблю крышка, то и тебе тоже.
- You're gonna get it, anyway.
- Вы получите в любом случае.
If it's bart van steed you have on your mind, he's gonna be too busy to bother about you, honey. I heard yesterday they're out to get him.
ты имеешь в виду Барта ван Стида он будет слишком занят что бы беспокоить тебя, милая вчера я услышал он уедет по делам
You don't like this, but you're gonna get it... right over the head if you don't settle down.
Тебе это не нравится, но придется. Не успокоишься - эта штука окажется у тебя на голове.
You've got to get some sleep if you're gonna make a run for it tonight.
Тебе надо поспать, если ты собираешься бежать ночью.
I bought you another present. You're not gonna get it. Another one?
Я купил тебе еще один подарок, но ты его не получишь.
You're gonna get one whether you need it or not.
Я все равно поцелую хочешь ты того или нет
You're gonna get it!
Ты сейчас получишь!
If you're gonna kill us, do it, and get it over with.
Если хочешь убить нас, так убивай!
When I get it, you're gonna get yours, too.
Разделим участь вместе.
Judy, you're gonna get it.
Джуди, тебе достанется.
Mister, you're gonna get your money's worth if it's the last thing I do.
Мистер, вы не прогадаете, даже если это будем последним, что я сделаю.
Next time, you're gonna get it.
На следующий раз придет твой черед.
We're gonna get you where it really hurts.
Мы сможем зацепить его...
- How're you gonna get'em to do it? - That's just it.
- Как ты собираешься это сделать?
You know what it is, and you're gonna get it for me, too.
Бросьте, миссис Лэмперт. Вы же в курсе этого дела, и я в нем тоже заинтересован.
- It belongs to me, Miz Lampert, and you're gonna get it for me... or your life ain't gonna be worth the paper it's printed on.
Эти деньги мои, миссис Лэмперт... и вы мне их отдадите... иначе ваша жизнь будет дешевле древесины, из которой изготовлены спички.
You're gonna catch it when Mommy and Daddy get home!
- Тесс Мэннерин, если ты скажешь еще хоть одно слово.
You're gonna get it, baby.
Ты проиграешь, детка!
You're gonna get it now.
Теперь ты получишь сполна.
If you're gonna make it in this world, you gotta learn to get tough.
Быть жестче! Не забудь, что ты Стайлз!
You're gonna get it this time.
Ќа первый раз прощаю.
You'd better move your tail Charlie or you're gonna get it bent! All right now, don't panic.
Лучше подбери свой хвост, Чарли, а то придется его бинтовать.
Now you're gonna get it.
Ну теперь вы получите.
You're gonna get it.
есу тгм ебаьес.
You're not gonna get it!
- Не дам! Зачем!
You're gonna get it this time.
В этот раз ты приехал.
That's it, go ahead- - forget how long it took you to get to the title, all the years, the hard work. You forgot. You're gonna defend it next month, keep eatin'.
Тебе титул защищать через месяц.
Right. If you ever wanna get those pictures back better make sure Ververgaert doesn't know how you're gonna do it.
Если вы хотите когда-нибудь заполучить эти ваши фото, то вам лучше чтобы Вервергарт ничего не прознал о том как вы их достанете.
And if you try to spend any of it you're gonna get a real-life, close-up, Technicolor view of enough FBI men to start a big law firm.
И при попьIтке потратить хотя бьI цент тьI получишь реалистичную, глубокую, яркую картинку агентов ФВР в количестве достаточном, чтобьI открьIть адвокатскую контору.
You're gonna get it!
- Не получишь!
Judith, you're going straight to bed or you're gonna get it.
Егудит, ты ложишься в постель и сразу засыпаешь. Иначе, конец будет печальным.
You're gonna get your ass kicked if he misses it, so, what do you do?
Тебя надают по заднице, если он не получит сообщение так что тебе делать?
You're gonna get it.
Да пойми ты.
You're gonna get it!
- Позже. А ну иди сюда!
Don't tell me about it... because you're gonna get caught in a hotel room... you're gonna wind up paying three alimonies.
Не говори мне об этом... Если тебя поймают в гостиничном номере, тебе придется платить трое алиментов, а не двое.
I love you but you're gonna get it.
Я люблю Вас, но вам придется со мной согласится.
You're gonna get it.
Будет тебе горячий.
You're gonna get it steaming, baby.
Пар будет валить, крошка.
They say if you're gonna get killed, it's better to get it in the first few weeks.
Они говорят : если тебя убьют, пусть это произойдет в первые две недели.
- Sagard, you're gonna get it.
Сагар, ты у меня получишь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]