English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're gonna lose

You're gonna lose translate Russian

479 parallel translation
You're gonna lose your teeth chattering if we don't get something hot into you.
Могу поспорить, что тебя не столько от холода колотит, сколько от голода.
You're gonna lose your privilege.
Полегче, слышишь? Ты лишаешь себя всех привилегий.
Now you're not gonna lose hope, are you?
Отец, только не теряйте надежды.
I'd lose my license. Ninety-eight percent of them you're gonna have to sue.
Я могу потерять лицензию.
Well, you're gonna lose this one.
Ты всё равно упустишь его.
I'm telling you as a friend, you're gonna lose her.
Говорю тебе как другу : ты ее потеряешь.
You know you're gonna lose your gig.
Ты знаешь, так Ты угробишь свою тачку.
- You're gonna lose her.
- Ты потеряешь ее.
If you don't eat, you're gonna sure lose your strength.
Если ты не будешь есть, ты же непременно ослабнешь.
You're on the top shelf and I'm not gonna lose you because of some crazy notion about quitting!
Ты - высший класс и я не собираюсь тебя терять из-за твоего какого-то дурацкого желания уйти.
You're gonna lose a lot more than that.
Ты можешь потерять намного больше.
Are you saying you're gonna lose?
Хочешь сказать, что ты проиграешь?
You're not gonna lose even with a 15...
- Ты ничего не потеряешь даже с 15-тью...
You're fun and the audience likes you, but I'm not gonna lose my license over this shit.
Ты забавный, ты нравишься слушателям, но я не хочу лишиться лицензии из-за этого дерьма.
You're gonna lose your badge, go to jail.
Потеряешь значок, сядёшь в тюрьму.
You're my only son, and I'm not gonna lose you to no bullshit, you hear?
" ерное мыло. ќна мыла лицо черным мылом 800 раз в день.
You're gonna lose, Mathilda.
Ты проиграешь, Матильда.
- You're not gonna lose me.
- Ты не потеряешь меня.
You're gonna lose a lot in the transfer, Ken.
Ты много потеряешь на передаче, Кен.
Hey, go wherever you want, but you're never gonna lose me now.
Эй, иди куда хочешь, но теперь ты меня никогда не потеряешь.
You're gonna lose your job.
Что ты делаешь? Тебя выгонят с работы.
You're gonna wanna lose that.
Советую тебе снять это.
You're gonna lose all your fancy foosball games and you're gonna fail your big exam, because school is...
Ты забудешь всех свoих друзей и прoвалишь свoй экзамен, пoтoму чтo учёба - этo...
You're gonna fucking lose me. I cann't handle this.
≈ сли тебе наплевать, то € этого не вынесу.
- You're gonna lose it.
- Tы eгo мoжeшь упуcтить.
You're gonna start a fight, and you're gonna lose.
При этом вас, должны побить!
On any given Sunday, you're either gonna win or lose.
В каждое воскресенье ты либо побеждаешь, либо нет.
Every week you say you're gonna lose your job... and you're still here.
Каждую неделю ты говоришь, что ты потеряешь работу... и ты всё ещё работаешь здесь.
Well, guess what. This is one contest you're gonna lose.
И знаешь что, следующие выборы ты можешь проиграть.
I swear to God, if you don't tell me what you're here for and go I'm gonna lose it.
Клянусь, если ты не скажешь, зачем пришел, и не уйдешь я не сдержусь.
If you're about to say you'll explain along the way, I'm gonna lose it.
Если вы скажете, что объясните все по дороге, то я пас.
You're gonna lose!
Вы продуете!
Because you know you're gonna lose, and we're gonna look bad winning.
Потому что ты знаешь, что, сделав это, ты проиграешь, а мы, даже если выиграем, будем плохо выглядеть.
You're gonna lose, Tom.
Ты проиграешь, Том.
You know, Jack, we may lose this battle, but we're gonna win this war.
Знаешь, Джек, мы можем проиграть эту битву,.. ... но мы выиграем эту войну.
You're gonna lose half a day tomorrow easy, just gettin'the toilet paper off the building.
Завтра ты все равно потеряешь полдня, отмывая здание от тухлых яиц.
You're not gonna lose my friendship.
Ты не потеряешь мою дружбу.
But if you don't run because you think it's gonna be too hard or you think you're gonna lose well, God, Jed, I don't even wanna know you.
Но если ты не хочешь балотироваться потому что боишься сложностей или боишься проиграть тогда, Джед, я даже знать тебя не хочу.
You're gonna lose this guy.
Ты и его потеряешь.
So no matter what you say, you're gonna lose.
Так что независимо от того, что ты скажешь - ты проиграешь.
If you spend the rest of your life waiting for Victor, you're never gonna lose your virginity.
≈ сли ты остаток своей жизни будешь дожидатьс € ¬ иктора, то ты так и не потер € ешь девственность.
If you're gonna behave like a toddler whenever you're around me and you're gonna insist on testing my limits you'd better be prepared to reap the whirlwind. Because we will tangle ass and you will lose.
Если ты собираешься вести себя, как ребёнок, всякий раз, когда я рядом, и будешь настаивать на том, чтобы проверить, как далеко ты можешь зайти, будь готов пожинать бурю, потому что я надеру тебе задницу, и ты проиграешь.
You're right, but you're still gonna lose.
Ты прав, но всё равно проиграешь.
I bet Phoebe that you're gonna have the baby, and I don't want to lose.
Я поспорила с Фиби на то, что ты родишь сегодня, и я не хочу проигрывать.
If Jonathan Kent dies, you're gonna lose something more valuable than your tenure.
Если Джонатан Кент умрет, вы потеряете куда большее, чем свою должность.
You're not gonna lose me.
Этого никогда не будет.
Look, Rankin, in 30 seconds, you're still gonna lose. Understand? Now, do we have a deal or don't we?
Он винил себя в том, что не смог ничего сделать.
You know what, Fitch? - You're gonna lose.
Знаете, что, Фитч?
Look, Rankin, in 30 seconds, you're still gonna lose.
В таком случае, может, вы снизите цену?
You're gonna lose him.
Вы его упустите.
That is why you're gonna lose. Because we possess the most powerful thing in the world : Conviction.
Вот почему ты проиграешь, потому что мы одержимы величайшей силой в этом мире... уверенностью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]