English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're having a laugh

You're having a laugh translate Russian

36 parallel translation
You're having a laugh, isn't you? [Laughs]
Ну, как его?
You're having a laugh, aren't you?
Смеешься что ли?
You're having a laugh, right?
Что за чушь. Может, это просто переодетые психи.
Having a laugh because you think my dress is stupid and you're a small-minded jerk who's no doubt small in other areas as well.
Посмеялся за мой счёт, потому что ты думаешь, что мое платье глупое, и ты - недалекий козёл, который без сомнения... не блещет размерами и в других областях.
You're having a laugh?
Издеваетесь?
- You're having a laugh!
- Ты шутишь!
You're just having a laugh, aren't you, Bunny?
Ты просто хотел пошутить, я прав, Банни?
- You're having a laugh!
- Ты смеёшься?
You're having a laugh.
Да ты просто смеёшься.
- More of a laugh. - You're having a laugh saying that.
"Более весёлый." Да такое даже говорить смешно.
You're having a laugh.
Ладно. Вы шутите.
You're having a fucking laugh!
Блядь, ты что, издеваешься?
You're having a fuckin laugh ain't ya?
20 фунтов? ! Ты издеваешься, блин?
You're having a laugh? !
Ты издеваешься надо мной?
Chelsea? You're having a laugh int'ya?
Ты что, смеешься?
You're having a laugh int'ya?
Шутишь, да?
You're having a laugh, isn't you?
Ты шутишь? Чего ждать-то?
As soon as you see someone go by,... you laugh, act like you're having a great time.
Кка только вы увидите, что кто-то идет мимо, вы смейтесь, ведите себя так, как будто вы тут отлично проводите время.
And you're having a good laugh about this, even if it's only on the inside.
И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя.
You're having a laugh, aren't you?
Ты смеешься, не так ли?
- You're having a fucking laugh!
Ты бля видимо шутишь.
You're having a fucking laugh.
Ты бля видимо шутишь.
You're having a laugh?
- Вы что, смеетесь?
You're having a laugh, are you?
- Отличная работа?
Oh, you're having a fucking laugh!
О, да ты, блядь, издеваешься!
You're having a laugh, ain't ya?
Ха-ха-ха, шутите, да?
You're having a laugh. Only girls hear that kind of shit.
Такую чушь только женщинам говорят.
You're having a laugh.
Да ты смеёшься.
- You're having a laugh, aren't you?
Тебе смешно, да?
You're having a laugh.
Ты меня насмешил.
I mean, you're having a laugh, ain't ya?
Ты что, смеёшься?
You're having a laugh! Took me a month to learn how to switch it on.
Издеваешься, я целый месяц учился его включать.
You're having a laugh, ain't ya?
Вы издеваетесь что ли?
Well, you're having a laugh, ain't you?
Вы смеётесь, да? Я думал, он охотится за вами.
You're having a laugh, ain't you?
Смеёшься что ли?
Closed? You're having a laugh.
Закрыт, вы издеваетесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]