English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're innocent

You're innocent translate Russian

666 parallel translation
You know you're innocent till you're proven guilty.
Ты же знаешь, что пока ты не признан виновным - ты невиновен.
They're after me. I swear I'm innocent. You've got to help me.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
I don't know how innocent you may be... but you're a woman, you're defenseless, and you're alone... on a desolate moor in the dark, manacled to a murderer... who'd stop at nothing to get you off his hands.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
You think you're gonna get out of it because you're innocent?
- А ты считаешь себя невиновным?
I think you're as innocent as a child... a small child.
Вы так невинны, как ребенок... Как маленький ребенок...
Ladies and gentlemen you're the jury. Please believe me. I'm innocent.
Дамы и господа, вы - жюри присяжных.
Oh François, you're an innocent.
О, Франсуа! Не хочу впутывать тебя в эту грязь.
You're so innocent, you don't understand others'minds don't run the same.
Ты так наивна и не понимаешь, что у посторонних может сложиться неправильное впечатление.
If you're shielding an innocent girl, tell me who she is.
Если ты укрываешь невинную девушку, скажи мне кто она.
I'm not determining whether you're guilty or innocent.
Я не решаю, виновны вы или нет.
The law says you're both innocent until proved guilty.
Закон гласит, что вы оба невиновны, пока не докажут обратное.
You're innocent.
Ты невиновен.
You're guilty until you're proved innocent.
Ты виновен, пока не докажешь свою невиновность.
You're making me the goat, the only completely innocent man in this whole affair.
Я - козел отпущения. Единственный, кто действительно невиновен.
- You tell them you're innocent and wrongly arrested.
А если будут задавать вопросы?
- Then, you're innocent.
- Конечно я невиновна.
The authorities decided that you're innocent. Don't worry.
Не беспокойся, власти решили, что ты невиновен.
So you claim you're innocent.
- Что значит нет? Это значит, что я не пытался никого насиловать.
When you're guilty, Don't pretend you're innocent.
Если уж попался, не строй из себя невинного.
Well you're not exactly innocent...
Ангелами вас не назовешь.
I explain to him that you're innocent and myself guarantee that in...
Объясню ему, что вы невиновны и поручусь за вас.
You're used to souls being bared ; bare bodies are much more innocent
Перед вами обнажают души, нагота тела куда невиннее.
But when you're not innocent then...
Но когда ты не невинна, тогда...
You must prove without any shadow of doubt that you're innocent.
Вы должны доказать, что вы без тени сомнения невиновны.
Aye, he may not have murdered the Churchwarden, but this does indeed show you're more than innocent travelers.
Да, он, возможно, не убивал Старосту, но это действительно показывает, что вы - больше чем обычные путешественники.
Gardner, keep telling them you're innocent.
Гарднер, тверди, что невиновен.
You're innocent (!
Вы невиновны.
I know that you're innocent,
Я знаю, что ты невиновен.
I believe in you. I know you're fundamentally innocent
Я верю в тебя, Шарль, я знаю, что ты невиновен, в глубине души ты невиновен, я знаю.
But you're risking innocent lives.
Но вы ставите на карту жизни невинных людей!
Today I settle all family business, so don't tell me you're innocent, Carlo.
Сегодня я поправляю дела семьи, поэтому не отрицай свою вину.
Only don't tell me you're innocent. Because it insults my intelligence.
Только не говори, что не виноват... ты меня этим оскорбляешь.
Hollis seems to think you're an innocent man. I've been accused of a lot of things before, Mrs. Mulwray, but never that.
что вы не виноваты. но в таком - никогда. и я хочу разобраться в этом.
You're too innocent to judge certain things.
Ты слишком невинна, чтобы судить о некоторых вещах.
I'll decide if you're innocent or not.
Я буду определять степень вашей невиновности.
But you're innocent?
А они ни при чем?
Nick, if you're innocent, they won't send you to jail.
Ник, если ты невиновен, тебя не посадят.
You know we're innocent.
Вы прекрасно знаете, что мы невиновны!
You're innocent, innocent.
Ть? невиновен. Невиновен.
And I get the feeling you're using innocent people as scapegoat.
А у меня чувство, что вы используете невинных людей как козлов отпущения.
I'm afraid you're rather innocent, my friend.
Боюсь, вы слишком наивны, друг мой.
You're young... you look normal, you're innocent.
ты молода... ты выглядишь нормально, ты невинна.
You're 18 and beyond reproach. So pure, so innocent...
В свои 18 лет ты не впутываешься ни в какие дела, ты чистый, ты непорочный.
For the sake of your own well-being you're ready to out anyone's throat, declare an innocent person a criminal, a normal one crazy!
Ради сохранения благополучия вы каждому глотку перегрызете. Невинного преступником объявите, нормального - сумасшедшим!
- Well, maybe this time you're innocent.
Ладно, может сейчас ты и невиновен.
You're dealing, then, with someone so obsessed... that he or she is willing to kill an irrelevant and innocent victim... in order to place the blame on the person who wrote that book.
Тогда вы имеете дело с тем, кто настолько одержим желанием навредить писателю что не остановился перед убийством невинного человека.
It has to be an illusion, cos you're innocent.
Оно должно быть иллюзией, потому что вы невиновны.
Then you're still very innocent.
Значит, вы всё ещё невинны.
Surely you would give us the chance to prove that we're innocent?
Несомненно, Вы предоставите нам возможность доказать свою невиновность?
I know you're innocent!
Я знаю, что вы невиновны!
You're one of its innocent victims.
А вы - жертвы в этой войне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]