You're lying translate Russian
3,273 parallel translation
And the whole time, you're just lying, lying, lying to me.
И все это время ты просто врала, врала, врала мне.
You're lying.
Вы врёте.
My superpower may not be perfect, but with you, Regina, I always know when you're lying.
Моя суперсила, может, и не идеальна, но по тебе, Реджина, я всегда могу сказать, когда ты врешь.
I need you to convince the people that you're not lying about it to screw them over.
Ты должен убедить людей, что ты не врешь об этом, чтобы их облапошить.
- I think the fact that you won't even consider it means you're either lying to yourself, - me, or both.
— Я думаю о том, что ты такое даже учитывать не станешь, что значит, ты врёшь себе, мне или обоим.
Vietcong's over there. Shit, you're lying!
ты врёшь!
You're charming, Devon, but you're lying.
Ты очарователен Девон, но ты лжёшь.
You're lying.
Ты лжешь.
They shattered her heart with a lie, - and now they're lying to you. - No.
Они разбили ее сердце ложью, и теперь они врут тебе.
- You're a lying coward.
— Ты лживый трус.
- You're lying.
- Ты врёшь.
You're lying, like you lie about everything!
Tы лжешь так же, как ты лжешь обо всем остальном!
That you can stand there lying to my face, or that you actually believe what you're saying.
- Я даже не знаю что хуже : то, что Вы можете врать мне в лицо или же, что на самом деле верите в то, что говорите.
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying.
То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт.
You're lucky your life does not revolve around lying.
Тебе повезло, что твоя жизнь не вращается вокруг лжи.
You know, the two of you, you think you're protecting me by lying and by keeping secrets.
Знаете, вы двое думаете, что защищаете меня тем, что врёте мне и храните от меня секреты.
You're lying, unless you took the whole bottle.
Ты лжешь, если только ты не приняла весь пузырек.
You're lying.
Ты лжёшь.
If it comes, embrace it As if you're lying down next to a beautiful woman.
Если она придет, примите ее, так будто вы лежите с красивой женщиной
Well, now I know you're lying.
Я знаю, что ты врешь.
And how do I know you're not lying now?
А откуда мне знать, что вы не лжете сейчас?
If you're sorry then why are you lying?
Если тебе жаль, то почему ты лжешь?
I'll say you're lying or that I made it up.
Я скажу, что ты врешь, или что я все выдумал.
So you're still lying to the police?
Так ты всё ещё продолжаешь врать полиции?
How do we know you're not still lying?
Откуда знать, что вы снова не врете?
I think you're lying.
- Мне кажется, вы лжете.
You're lying because, because you're needy, you know, because you think that somehow, if...
- Ты врёшь, потому что зависимый. Ты думаешь, если возьмёшь мою историю...
You're lying.
Вы лжете.
We know you're lying.
И мы знаем, что ты лжешь.
She thinks you're lying.
Она думает, ты лжешь.
Caleb, you're either lying or you're crazy, but whatever it is, don't treat me like an idiot.
Калеб, либо ты опять врешь, либо ты сумасшедший, но, что бы то ни было, не делай из меня идиотку.
Why are you lying like this? It doesn't look like you when you're lying like this.
Почему ты здесь в таком состоянии? премьер.
Especially when you're lying through your teeth every minute of every day.
Особенно когда ты врешь и не краснеешь каждую минуту, каждый день.
You're lying to your family, sneaking around with this...
Ты врешь своей семье, крутя роман с этим...
- You're lying.
- Ты лжешь.
You're just a lying, cheating scumbag, and you deserve to go down for what you've done.
Ты просто лживый, изменщик и подонок, да, за то, что ты сделал, по тебе тюрьма плачет.
You're lying.
Ты врешь.
- You're lying.
- Ты врешь.
- You're lying.
- Вы врете.
If you admit that you're lying about beating me, the floodgates just open up, don't they?
Если ты признаешься, что солгала, о моем избиении, плотина прорвется, не так ли?
Man, you're lying!
Мужик, ты врешь!
You're still lying!
Опять врешь!
Aw. You're lying.
Ты врёшь.
I swear to God, if I find out you're lying to me... I'm not!
Я не вру!
- You're lying, rolla.
- Ты лжёшь, Ролла.
I can just tell you if they're lying.
Я могу лишь сказать врёт он или нет.
Looks good. Huh. You're lying.
Ты врёшь.
You're lying!
Ты лжешь!
You're lying... [Panting]
Вы лжете.
They're lying to you.
Они врут тебе.
Yeah, you're lying.
Да, ты лжешь.
you're lying again 21
you're lying to me 113
you're lying to yourself 16
lying 195
lying bitch 21
lying down 18
lying to me 23
lying there 19
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're lying to me 113
you're lying to yourself 16
lying 195
lying bitch 21
lying down 18
lying to me 23
lying there 19
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're cute 195
you're right 14205
you're not my type 58
you're so stupid 85
you're sorry 317
you're so sweet 212
you're so handsome 35
you're so pretty 112
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're right 14205
you're not my type 58
you're so stupid 85
you're sorry 317
you're so sweet 212
you're so handsome 35
you're so pretty 112
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're a good person 127
you're so hot 52
you're all set 139
you're getting old 26
you're so cool 35
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're a good person 127
you're so hot 52
you're all set 139
you're getting old 26
you're so cool 35