English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're my girl

You're my girl translate Russian

343 parallel translation
You're just the kind of a girl I've been looking for all my life.
Вы именно та девушка, о которой я мечтал всю жизнь.
You're biting my girl.
Вы кусаете мою девушку.
You're a fine one, running off with my girl.
А ты хорош, сбежал с моей девчонкой.
Look, my girl, i know that you're no more the countess de trumprechoochoo than i'm queen victoria. But if i say you are, if i stand up for you against that old buzzard and her crew, the world will believe you are.
послушай моя девочка, я знаю, что ты никакая не графиня де как то там... так же как и я не королева Виктория но если я скажу им кто ты есть, если поддержу тебя то все эти старые кашелки
- You're dreaming, my poor girl!
- Это лишь мечты, бедная девочка.
Of course you're my girl.
Конечно
You're my girl, honey. I was your girl.
- Ты моя девушка, дорогая.
What're you trying to do, steal my girl?
Что это ты там делаешь? Пытаешься умыкнуть мою подружку?
- You're my little old girl.
- Ты моя маленькая старушка.
- You're my girl, aren't you?
Это ты, моя славная девочка?
Fine, you're famous now, you're free - - but my girl!
Понятно, что теперь ты известна, сама по себе, но все-таки...
- You're the girl in my life.
- Ты - единственная девушка в моей жизни.
You're my girl. Isn't that somebody?
Ты - моя девушка Это уже кто-то?
You're gonna be my flower girl.
Ты будешь держать мой букет.
You're on your way to the colonies, my girl.
Ты на своем пути в колонию, девочка моя.
You're the first girl that I ever asked to be the mother of my children.
Ты первая девушка в моей жизни которую я хочу просить стать матерью моих детей
" My little girl, you're crazy.
Ты сошла с ума, дочка.
My little girl, you're crazy.
Ты сошла с ума, дочка.
- My poor girl, you're shivering.
— Моя бедная девочка, вы вся дрожите.
You're a girl after my own heart.
О, девочка, ты в моем сердце.
My girl... you're home!
- Доченька! Мы дома!
Hope you're my type of girl.
У тебя как раз подходящая группа..
You know you're my little girl.
Ты знаешь, что ты - моя единственная радость.
It's not that you're prettier than Rose... She's my girl, Rose.
Не то, чтобы Вы были красивее Розы Роза - это моя подружка.
My precious girl... you're not dying.
Откуда вы знаете? Моя милая девочка... Ты не умираешь.
You're still my girl, aren't ya?
А все-таки ты моя девочка, правда?
My little girl here tells me that you're into self-defense.
Дочь рассказывала мне, что ты занимаешься боевыми искусствами.
- My little girl, we're so proud of you.
- Моя девочка, мы так гордимся тобой. - Ох, нет.
Write under a girl's name. So my mother doesn't know you're a guy.
Лучше пиши мне от имени девушки, так моя мама не догадается, что ты парень.
You're still my girl, aren't you?
Tы вeдь вce eщe мoя?
Don't forget, you're still my girl.
He зaбывaй, чтo ты вce eщe мoя.
You're my girl.
Ты моя девушка.
You know you're the girl of my dreams.
Ты же знаешь, что ты девушка моей мечты.
You're my girl.
Ты моя девочка.
Josie, you're my kind of girl.
Джози, ты-девушка что надо!
Samantha, you're my little girl and sometimes my imagination runs away with me.
Ты моя малышка, и я очень беспокоюсь.
You're bothering my girl.
Ты пугаешь мою девочку.
Nothing, nothing. You're a girl after my own heart. That's all.
Просто такая девушка мне по вкусу, вот и все.
Come to my house! I'll make you some food since you're a girl!
Именно.
You're gonna have to pull yourself together sooner or later, my girl.
Тебе рано или поздно придётся смириться с этим, девочка моя.
You're still my best girl, Cora.
Ты все равно моя лучшая девочка, Кора.
- You're at it again with my girl!
- Ты снова пристаешь к ней!
You're talkin about my little girl, all right?
Ты говоришь о моей маленькой девочке, так?
" You're the girl my heart adores.
" Сердцем всем тебя люблю.
Pheebs, you know you're still my number-one girl.
Фибс, ты же знаешь, то ты по-прежнему моя девушка номер один.
Aw, Pheebs, you know you're still my number one girl.
Фибс, ну ты же знаешь, что ты - моя девочка номер один.
Well, from my experience, if you're a very good girl and suffer yourself to be led, you will find your new stepmother the sweetest creature imaginable.
Насколько я помню, вы хорошая девочка и легко управляемы, так что вашу мачеху вы будете обожать.
You're gonna get up... and get over there, take your magazine... - [Girl Laughs] - and apologize to my friend Simon here.
Вы сейчас встанете, возьмете ваш журнал и извинитесь перед моим другом Саймоном при всех.
You vile-smelling girl, you're not to touch any of my things!
Сквернопахнущая девчонка, не смей трогать мои вещи!
What do you think they're going to do to Maxine, my little girl?
Что он сделает с Мэксин и моей девочкой.
You're so much more than that. I mean, you are my girl.
Ты значишь для меня гораздо больше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]