English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're my guest

You're my guest translate Russian

71 parallel translation
You're my guest.
Вы мои гости.
In Paris, you're my guest.
В Πариже вы мой гость
Herr Ivon Haake, need I remind you that in Paris you're my guest?
Фон Хааке, сколько тебе напоминать, что в Πариже ты мοй гость.
In my house you're a guest, not a director.
В моем доме ты гость, а не режиссер.
Nonsense, you're my guest.
Ну что вы говорите, вы же моя гостья.
- No, I'll open the door, you're my guest.
- Нет, я открою дверь, ты же у меня в гостях.
Well, you know, it's OK, cos you're my guest, you know?
Да всё хорошо. Я же вас пригласил.
As for the rest, you're my guest.
Как бы там ни было, вы мой гость.
I keep telling you. You're my guest.
Повторяю, ты - мой гость.
You're the guest in my house, man.
Ты ведь у меня в гостях.
- Pelayo, you can't go. You're my guest of honor.
Пелайо, ты не можешь уйти, ты гость номер один.
If you wanna take the hard road, be my guest... but I promise you, by the time this is over... you're gonna wish they never cut you from your mother's...
Если хочешь идти трудным путем, пожалуйста... но я тебе обещаю, до того как это все закончится... ты еще пожалеешь, что они достали тебя из утробы матери -
You're my guest of honor.
Ты мой почетный гость.
You're my guest.
Ты моя гостья.
You're my guest.
Вы - мой гость.
You're staying at my place, behave like a guest.
Ты гостишь в моей квартире, веди себя как гость.
You be my guest, But you're my brother, and I came here to make things right by you,
Ради Бога, но ты мой брат и я пришёл уладить все эти вещи между нами,
You want to hand out keys like they're junk mail, you be my guest.
Если ты хочешь раздавать наши ключи как спам, чувствуй себя свободно.
My guest house is empty and you're going to move into it, until we get the deal we want.
Мой гостевой домик пустует, ты можешь переехать туда, пока не закончится процесс.
- Come on. You're my guest.
- Эй, брось Ты же мой гость
You're my guest.
Ты мой гость.
Certainly not, you're my guest of honor.
Конечно, нельзя, ты мой почётный гость.
If you're trained in plasticexplosives, be my guest.
Если ты разбираешься в пластиковой взрывчатке - милости просим.
- If you wanna sift through this rubble when we're done, be my guest.
! копаетесь в обломках, после того, как мы закончим!
You're a guest in my home and you go mouthrape...
Ты гость в моём доме и ещё орально насилуешь...
You're not a guest. You're my bitch.
И ты даже не гость, ты моя сучка.
You're my first guest. I never invite anyone.
Ты мой первый гость, я никогда никого не приглашаю.
Be patient, huh? You're my guest.
Пожалуйста, будь терпелив.
You're a guest in my home.
Вы - гость в моем доме.
"Misunderstandings," okay, this is my house, and you're just a guest.
"недопонимания", да, это мой дом, а ты просто гость.
Isn't it convenient how during the day you're my wife, but at night, you turn back into a house-guest?
Не правда ли, это удобно : днём-ты моя жена, а ночью превращаешься в гостя?
I could say I'm spending the night at your house, you could say you're spending the night at my house, and we could just spend the night at Grace's guest house.
Я могу сказать что проведу ночь в твоем доме, ты скажешь что ночуешь у меня, и мы вместе проводим ночь в домике для гостей у Грейс.
Okay, since you're a guest in my house, you take it in.
Ладно, раз уж ты у меня в гостях - начинай.
Oh, jim, you're my guest.
О, Джим, ты мой гость.
You're in his official party as my guest.
Ты приглашена на приём как моя гостья.
When you get better, you're coming to a game as my guest.
Когда очухаешься, приходи на мою игру как мой гость.
You're not my only guest from South America...
Вы не единственный мой гость из Южной Америки, герр Брюннер...
Hey, if you think you're up for it, be my guest.
Если ты думаешь, что справишься с этим будь моим гостем
Just remember, you're my guest.
Просто помни, что ты-мой гость.
You're my guest today.
Сегодня ты - моя гостья.
Next thing you know, you're going to ruin my whole guest pass bit.
Что дальше, испортишь часть с гостевым билетом?
[grunts] You're not the worst guest I've ever had, and you did give me back my shiny.
[хрюканье] Вы не самые плохие гости, которых я встречал, и вы вернули мне мою прелесть.
Wilfred, you don't even live here- - you're my guest.
Уилфред, ты даже тут не живёшь... ты у меня в гостях.
You're our guest, and it would assure me to know you're here with the our ladies. Yes, of course. My trunk!
Вы наш гость и мне будет спокойнее думать, что вы тут, с нашими дамами.
Don't pull a face, you're my guest.
Зря так нахмурился.
You're my guest.
Ты же моя гостья.
Now you're my guest in this fine institution.
И теперь вы мой гость в этом замечательном заведении.
Come on, you're a guest at my house.
- Давай, ты мой гость
Well, guest... you're the first man my sister's ever brought home.
Ладно, гость... ты первый мужчина, которого сестра привела домой.
- and you're a guest in my office, so...
- и вы гость в моём офисе, так что...
If so, you're welcome to be my guest.
Если так, добро пожаловать в гости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]