You're my life translate Russian
976 parallel translation
- Right. 'Cause you're spending your days with naked 20-year-olds, but my life is easy.
Ты же все дни проводишь с голожопыми малолетками, а жизнь лёгкая у меня.
How can you talk about your life and my life when you're throwing them away?
Как ты можешь говорить о своей жизни, моей жизни, когда хочешь от всего отказаться.
You're just the kind of a girl I've been looking for all my life.
Вы именно та девушка, о которой я мечтал всю жизнь.
You're my life's work.
Я провёл 10 лет, тренируя тебя, побуждая тебя, ты будешь делом всей моей жизни.
You mess up my life, And you say you're sorry.
Ты испортила мне жизнь и теперь сожалеешь.
That's something you'll never have to take. You're the only blonde in my life.
Дорогая, тебе никогда не придется с этим справляться, ты - единственная блондинка в моей жизни.
You're my life.
Ты вся моя жизнь.
I know you're not interested in my work, but I just saved a woman's life.
Знаю, ты не интересуешься моей работой, но я спас жизнь женщине.
You're disposing of my life with utter selfishness, and now you add vulgarity to cruelty.
Вы избавляетесь от меня самодовольно - еще и приправили жестокость вульгарностью.
You're gonna hold that over me all my life, aren't you?
Всю жизнь будешь мне об этом напоминать?
I'm risking my life for a man I love. You're doing it for money. - Mrs.--
Я рискую жизнью ради любимого человека, а вы ради денег.
I met a lot of hard-boiled eggs in my life, but you, you're 20 minutes.
Я видела множество крутых яиц в своей жизни, но тебя, похоже, варили минут 20.
You're the worst one in my life.
Ты худший в моей жизни.
- You're the girl in my life.
- Ты - единственная девушка в моей жизни.
If you prefer to think that you're the only man in my life.
Конечно, если вам хочется думать,.. ... что вы единственный мужчина в моей жизни...
My life's so different since you're here.
С твоим приходом моя жизнь так изменилась.
You're my life.
Моя любовь.
And as I take a look at life I realize you're my wife
♪ Однако... я не слишком пьян ♪ ♪ И помню : ты моя жена... ♪
¤ If you're just asleep in my life it's only natural that you wake up.
# # Но ты просто спала в моей жизни, # # А теперь проснулась.
You're asking me to risk the life of two of my troops?
Вы предлагаете мне рискнуть жизнью двух моих солдат?
- You're going to s... save my life!
Ты? Ты спасёшь мне жизнь.
But, my dear, you're only prepared to give up your life to little Jo because there's no one else.
Но, дорогая, ты решилась посвятить свою жизнь малышке Джо потому, что у тебя больше нет детей.
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about you.
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю.
You're the zing in my life, and I'm the best score you probably ever made.
Ты - пыл в моей жизни, а я - лучший приз, что у тебя когда-либо был.
You're the only joy of my life, and yet I must say farewell to you.
ты одна меня тревожишь...
You're upsetting my life. Oh, God!
Ты испортил мне жизнь!
You're a wonderful tennis player... and you're the worst driver I've ever seen in my life.
Ты отлично играешь в тенис... но ты худший водитель из тех что я видел в своей жизни.
You're my treasure, my whole life.
Ведь ты моё сокровище, моя жизнь.
You're the first person I've ever really loved in my whole life.
Ты первый, кого я полюбил в своей жизни.
Oh, my life could be so beautiful, Madame Lola, but... how are you supposed to live, when you're just trying to survive.
но как вы можете жить, когда вы просто стараетесь выжить.
What you're about to do today, I've spent my life.
Вам предстоит задание, ради которого я всю жизнь...
You're talking about my life.
Вы говорите о моей жизни.
On my life, you're an Arab.
Честное слово, араб!
You're leaving my life in ruins around me, thank you very much.
Ты бросаешь меня среди руин моей жизни. Большое спасибо, Джеймс.
You're the most beautiful child I've seen in my life!
Ты самый прекрасный ребёнок, которого я видела в своей жизни.
I've never flown before in my life... and it shows exactly what you can do... if you're a total psychotic.
Я никогда прежде не летал... и это показывает, чего вы можете добиться... если вы полный психопат.
You're becoming part of my life...
- Вы приобретаете значение в моей жизни.
I'm pleading for my life... and you're discussing the inconsistency of lunch meat condiments!
Я прошу защитить мою жизнь... а вы обсуждаете несообразность приправы к мясным блюдам!
# look at me dream # # i've been waiting so long # # now i am your dream # # hard to forget # # hard to go on # # when you fall asleep # # you're out on your own # # let go of your life # # grab onto my hand # # here in the clouds #
# смотри-на-меня сон # # я ждал так долго # # теперь я в твоём сне # # трудно забыть # # тяжело продолжать # # когда ты охвачен сном # # не внутри себяты # # оставь прежнюю жизнь #
I have beautiful daughters. You're asking me to risk my life.
Вы просите меня рисковать своей жизнью.
It's my life, the same as the tape you're making.
Это моя жизнь, такая же, как на записи, которую ты делаешь.
Seraphin : you're the only important thing in my life.
Серафим, ты самое дорогое, что у меня есть
You're the geisha of my life.
Ты гейша всей моей жизни.
- This is my life you're talking about.
- Но я живу тем, о чем говорю.
You see, Vincent... You're the missing part of my life.
Винсент, ты недостающая часть моей жизни а я недостающая часть твоей
You're not making my or your friend's life any easier.
Не осложняйте жизнь мне, ни своему другу!
You're lucky it's in your arm. In my people's struggle, one life does counts for nothing.
А теперь потерпите, Ваша жизнь - в Ваших руках.
And I want to tell you, you're the worst fraud I've known in my life!
И хочу тебе сказать, что ты самый ужасный врун из всех, кого я знала!
You can't marry her because you have syphilis... and you're the poorest man I've ever met in my entire life.
Тьı не моешь жениться, потому что у тебя сифилис, и тьı беднейший человек из тех, кого я встречал в своей жизни.
It you're going to hurt me, hurt me now, not some drawn-out hurt... that takes months of my life because you don't have the balls!
Хочешь сделать мне больно - сделай это сейчас. Не надо растягивать это на несколько месяцев только потому, что у тебя не хватает мужества!
You're destroying my life.
Вы хотите разрушить мою жизнь.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my only hope 38
you're my mom 23
you're my brother 182
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my only hope 38
you're my mom 23
you're my brother 182
you're my baby 18
you're my sister 76