English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're my mother

You're my mother translate Russian

479 parallel translation
- You're my daughter, and I should have been a better mother.
- Ты моя доченька, и я должна была быть лучшей мамой.
And also, Lord, if you're a decent chap, please fix it so my mother forgets me tomorrow.
А еще, Господи, если ты нормальный мужик, сделай, пожалуйста, так, чтобы мать завтра простила меня.
I'm phoning my mother that I found you and we're coming up on the evening train.
Я человек планов, человек действия. Я звоню матери сообщить, что нашел тебя и мы выезжаем к ней вечерним поездом.
How could you do such things? You're my uncle, my mother's brother.
Ты же мой дядя, брат моей мамы.
It's like being met unexpectedly by a friend in a strange land. It is a strange land to me, but perhaps you're meeting someone else. I was expecting my mother.
какая неожиданная встреча вы будете моим другом в этом чуждом месте хотя возможно вы ждете кого то здесь я должен был встретить свою мать она телеграфировала что приедет на этом поезде и ее нет?
You know, you're what my old mother would have called a caution.
Ты из тех, кого моя матушка называла... "перестраховщица".
You're just a nice old man with whiskers, like my mother said.
Tы пpocтo милый cтapикaн c нacтoящими ycaми, кaк гoвopит мoя мaмa.
You're not my mother.
Ты не моя мать, ты не можешь кормить меня!
That property belonged to my mother and you're not going to get it!
Это имущество принадлежало моей матери, и ты его не получишь!
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
You're the first girl that I ever asked to be the mother of my children.
Ты первая девушка в моей жизни которую я хочу просить стать матерью моих детей
You're not telling me that Leo was one of my mother's lovers?
Ты не говорила мне, что Лео стал любовником моей матери?
You're my mother.
Ты моя мать.
Other than my mother, you're the first person I've dined with.
Если не считать мою маму, ты первый человек, с которым я вместе ем.
Are you sorry to find out you're not my son, that I'm neither your father or mother?
Тебя огорчило, что ты не мой сын? Что я тебе не отец и не мать?
- Because you're beautiful and because your name is Luciana - my mother's name.
Я только называю себя Лючаной. Эй. Моя мать только называла себя Лючаной.
I, I, I know you're upset, Willard, but your mother died in my arms and I made a promise to her that I'd take care of you.
Но твоя мать умерла на моих руках. Я обещала заботиться о тебе, и я сдержу обещание. Откуда у вас это?
I know why. Because you've always hated him, because my mother liked him, because he belongs to me, because he's mine, which you'll never be, because you're a whore, a dirty bloody whore!
Я знаю почему, потому что ты всего нанавидела его потому что моя мать любила его, потому что он принадлежал мне сейчас, потому что он мой, чего никогда нельзя будет сказать о тебе.
You're not my mother.
Ты не моя мать.
You're not my mother!
Ты не моя мать!
ALL THE THINGS I TOLD YOU ABOUT MY MOTHER, THEY'RE ALL LIES, EVERY ONE OF THEM. SHE SPOILED ME ROTTEN, WATCHED ME EVERY SINGLE SECOND.
Я... я даже не знаю, как это началось.
I want my mother. You're not my mother.
Ну хватит уже.
You're not my mother.
А ну все заткнитесь. Заткнитесь.
Ma, just'cause you're my mother doesn't mean you have to eat it.
Тебе не нужно это есть только потому, что ты моя мать.
You came here as my friend! Now you're spying on me for my mother, I know.
Вы приехали сюда как мой друг, а теперь шпионите за мною по маминому поручению, я знаю.
You're my mother and you're a good mother.
Ты моя мама, и ты очень хорошая мама.
Since my mother passed away... you're the only woman in the world who can take care of me.
) ) ) Так как моя мать скончалась, ты единственная, кто помогает мне...
You're beginning to sound just like my mother.
Ты начинаешь говорить прямо как моя мамаша.
No, I was just saying it's funny to think you're going to be my mother-in-law
Да нет, я просто говорила, как забавно, что ты станешь моей свекровью.
Write under a girl's name. So my mother doesn't know you're a guy.
Лучше пиши мне от имени девушки, так моя мама не догадается, что ты парень.
You're the one who's always slapping my hand... about my weight, Mother.
Ты же сама била меня по рукам, чтобы я лишнего не ела, заботилась о фигуре.
I swear on my mother, if you touch her again, you're dead.
Клянусь имeнeм моeй мaтepи, ecли ты eё xоть пaльцeм тронeшь ты труп.
That's my mother you're pissing on.
Вы мочитесь на могилу моей матери...
You're my father and mother.
Ты мне отец и мать.
You're my mother.
Моя мать - ты.
You're in my mother's bed.
Ты в кровати моей матери.
You're my mother.
Ты моя мама.
You're not my mother.
Ты мне не мама.
D'you know, you're the only person, since my mother, that I've been able to shit next to?
Знаете, Вы первй человек, после моей матери, с которым я могу сидеть рядом и какать!
You're part of my mother's mind.
Ты часть сознания моей мамы.
Do you still think they're picking my brain, Mother?
Думаешь они разъедают мой мозг, мама?
And yet you're as much of a victim as my mother.
К тому же, вы просто одна из жертв, такая же, как и моя мать.
My mother used to say if you drink spirits in the afternoon, you're an alcoholic.
Моя мама говорила, что тот, кто пьет спиртное до полудня, алкоголик.
- You're not my mother.
- Ты что, мамочка мне?
Damn it, you're talking about my mother!
Чёрт, ты говоришь о моей матери!
You're not the mother of me and you're not my boss.
Заткнись! Ты мне не мать, а ты - не босс!
You're not my mother.
Ты мне не мамочка.
My mother said you're having a boy.
Моя мам сказала, что у нас будет мальчик.
If you wanna take the hard road, be my guest... but I promise you, by the time this is over... you're gonna wish they never cut you from your mother's...
Если хочешь идти трудным путем, пожалуйста... но я тебе обещаю, до того как это все закончится... ты еще пожалеешь, что они достали тебя из утробы матери -
You're like my mother and I'm like your father.
Ты как будто моя мать, а я - как будто твой отец.
Maybe because you're the mother of my child... ... and I know you would never be unfaithful to me.
Может, потому что ты - мать моего ребёнка и я знаю, что ты никогда мне не изменишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]