English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're on probation

You're on probation translate Russian

66 parallel translation
You're all on strict probation, and I'd advise you not to attempt escape.
Вы здесь на строжайших условиях, и я бы не советовал вам пытаться бежать.
You're on probation for assault and battery.
Вы на испытательном сроке
- You're on probation.
- У вас же условный срок.
You're on probation.
Ты на испытательном сроке.
He's a big guy, and you're still on probation.
Скажи ему, что ты недавно вышла из тюрьмы.
And especially not you,'cause you're on probation.
И особенно ты, потому что ты на испытательном сроке.
But you're on probation.
Но ты на испытательном сроке.
You're on probation. Don't forget, I was this close to banishing you.
Не забывайте, что я настолько близок к тому, чтобы выгнать вас.
Dude, you're on academic probation?
Чувак, ты на академическом испытании?
You're still on probation, and Child Services will be up our ass all the time.
У тебя испытательный срок и уже нам придется за тебя отвечать.
Oh my God, you're on probation?
О, Боже мой, у тебя условный срок?
Keeping out of trouble's easy. Especially when you're on probation.
Окна он так и не помыл!
- I've got a court appearance. - It's all right, you're on probation.
Рад тебя видеть, Джули!
- You're on probation.
- Ты на условном.
Behave, you're on probation.
Веди себя прилично. Ты на собеседовании.
I appreciate what you're saying and all, but with Combo gone and Badger laying low out in Cali... I'm on probation, man.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
You won't do it again because you're all on probation
Этого не повторится, потому что у всех вас испытательный срок.
You're still on probation!
У тебя испытательный срок.
In fact, you're on probation right now, isn't that correct?
На самом деле, вы сейчас на испытательном сроке, это верно?
You're re-hired. - But you're on probation.
Но ты на испытательном сроке.
You're on probation.
Вы на испытательном сроке.
My probation officer says hanging out with you isn't real community service, so if I don't spend the next six weeks picking up garbage on the highway, they're gonna send me back to juvie.
Мой офицер-надзиратель говорит, что времяпрепровождение с тобой, это не настоящая общественная работа, и если я не хочу потратить следующие 6 недель подбирая мусор на шоссе, они отправят меня обратно в тюрьму.
"went away," like, "you put an ankle bracelet on And you're on probation" go away.
"испариться" это как "ты оденешь браслет на щиколотку это будет условное освобождение", не валяй дурака.
Katrina, you're on probation and skating on very thin ice.
Катрина, ты на испытательном сроке и ходишь по очень тонкому льду.
We're still on probation Because of the whole you attacking me thing.
Мы все еще на испытательном сроке, потому что ты напала на меня.
You're still on probation, aren't you?
Ты всё ещё на условно-досрочном, не так ли?
You're on probation.
И знаю, кто я!
You're on probation, right?
Тебя ведь освободили условно-досрочно?
You're still on probation.
Ты все еще на испытательном сроке.
But you're on probation.
Но вы на условном сроке.
You're on probation. If you get arrested for road rage,
Ты на испытательном сроке, если тебя арестуют за агрессивное поведение на дороге, тебя посадят.
So you're in, and on probation and dance belt duty.
Так что, таким образом, ты находишься на испытательном сроке и обязана постирать танцевальные вещи.
It's my understanding you've been on unofficial probation since then- - one more mistake, you're gone from Chandler Memorial, complete with a recommendation to the State Board to suspend your license.
В моем понимании, вы на неофициальном испытательном сроке с тех пор - еще одна ошибка, и вы вылетите из больницы, вкупе с рекомендацией Государственному Совету приостановить вашу лицензию.
You're on felony probation for forcing a commercial plane to land.
Вы находитесь на испытательном сроке за вынужденную посадку самолёта.
You're all on academic probation pending an investigation.
Вы все на испытательном сроке до завершения расследования.
You're on probation.
Вы же на условном.
You're on probation, Stafford.
Ты на испытательном сроке Стэффорд.
You're on probation, Stafford.
Ты на испытательном сроке, Стэффорд.
Are you agreeing because you agree, or because you're on probation?
Ты соглашаешься, потому что ты согласна, или потому что ты на испытательном сроке?
You're on probation until the end of the year.
Испытательный срок до конца учебного года.
You're on probation.
Ты на испытательном!
As of now, you're on probation.
В общем, ты на испытательном сроке.
Well, you're still on probation for possession with intent, schedule 1 drug.
Вы условно осуждены за хранение с целью распространения наркотика из Списка 1.
You're lucky to get a short haul on probation.
Тебе повезло отделаться коротким условным сроком.
All right, you're off on probation and a fine for soliciting.
Вас отпускают на поруки без уплаты пошлины за ходатайство.
So you take off your monitor, you're still on probation. Fighting in the street?
Ну сняла ты браслет, но ведь ты всё равно на испытательном.
You're on felony probation.
Вы условная преступница.
I'm still pissed, but you're on probation.
Я всё ещё злюсь, но ты на испытательном сроке.
You're on probation for bookmaking, Mickey, but I know that your poker game is up and running.
Ты на УДО, Микки, но продолжаешь принимать ставки на покер.
Major, you're on probation.
Мейджор, у тебя условное освобождение.
And unless you're gonna suspend me or assign me to desk duty and put me on probation, I don't really want to talk about it.
А если ты отстранишь меня или переведёшь на бумажную работу, или назначишь испытательный срок, я действительно не хочу говорить об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]