You're on speaker translate Russian
85 parallel translation
- Hi, Mom. - Hi, Nora. You're on speaker.
- Нора, ты на громкой связи.
You're on speaker.
Ты на громкой связи.
All right, you're on speaker.
Я вывел тебя на динамик.
All right, we're gonna put you on speaker.
Я переключу тебя на громкоговоритель.
Go ahead, garcia. you're on speaker.
Говори, Гарсия, ты на громкой связи.
Hey, garcia, you're on speaker phone.
Эй, Гарсия, ты говоришь по громкой связи.
Garcia, you're on speaker.
Гарсия, ты на громкой связи.
Hey, Garcia. you're on speaker.
Гарсия, ты на громкой связи.
We're gonna put you on speaker.
И мы хотим поговорить с тобой по громкой связи.
You're on speaker, Bobby.
Ты на громкой связи, Бобби.
You're on speaker with me, the shopping twins, and Evan.
Ты на спикере со мной, шоппинг-двойняшками и Эваном.
You're on speaker, Fi.
Я все слышу, Фи.
You're on speaker, sir.
Вы на громкой связи, сэр.
You're on speaker.
Я на громкой связи.
Ah, you're on speaker, din.
- Ты на громкой связи.
Penelope. You're on speaker.
Пенелопа, ты на громкой связи.
Can I stop you and mention you're on speaker?
Ты на громкой связи, между прочим.
Oh, honey, do you know you're on speaker?
Дорогая, ты знаешь, что ты на громкой связи?
Go ahead, Garcia, you're on speaker.
Давай, Гарсия, ты на громкой связи.
You're on speaker, JJ.
Ты на громкой связи, Джей Джей.
Baby girl, you're on speaker.
Малышка, ты на громкой связи.
Chin, you're on speaker.
Чин, ты на громкой связи.
Matt, you're on speaker.
Мэтт, ты на громкой связи.
You're on a speaker phone okay
Ты на громкой связи.
You're on speaker phone, dick.
- ты на громкой связи, придурок.
Hey, Garcia, you're on speaker.
Гарсия, ты на громкой связи.
Espo, you're on speaker.
Эспо, ты на громкой связи.
Yeah, you're on speaker with me and Ian.
Да, ты на громкой связи со мной и Иэном.
You're on speaker, Garcia.
Ты на громкой связи, Гарсия.
- You're on speaker.
- Ты на громкой связи.
You're on speaker with me, Mackenzie McHale and...
Вы на громкой связи со мной, Макензи Макхейл и...
You're on speaker, Prentiss.
Ты на громкой связи, Прентисс.
Hey, you're on speaker.
Эй, ты на громкой связи.
Oh, come on, Mr. Speaker, I think you're pretty cool.
Ну что вы, господин спикер, вы достаточно крутой.
Because you're on speaker phone.
- Потому что ты на громкой связи.
You're on speaker.
Я тебя слушаю.
You're still on speaker.
Ты не отключилась.
You're on speaker.
Ты на громкой связи
Hey, hey, you're on speaker.
Эй, ты на громкой связи.
Hank, you're on speaker, so we can all hear.
Хэнк, ты на громкой связи, мы все слышим.
Okay, you're on speaker.
Ты на громкой связи.
Hey. You're on speaker, Garcia.
Ты на громкой связи, Гарсия.
You're on speaker. All right.
Ты на громкой связи.
You're on speaker.
Вы на громкоговорителе.
No, don't worry, you're not on speaker.
Нет, не беспокойся, ты не на громкой связи.
Wu, you're on speaker.
Ву, ты на громкой связи.
You're on speaker.
На громкой связи.
Hey, baby girl, listen, you're on speaker.
Привет, малышка, слушай, ты на громкой связи.
- Hi Jack, you're on speaker.
- Привет, Джек. Ты на громкой связи.
You're on speaker.
— Вы на громкой.
He is, and you're on speaker phone.
Да, ты на громкой связи.
you're one of a kind 21
you're one to talk 113
you're on fire 67
you're on a roll 26
you're on your own 447
you're on your own now 35
you're on vacation 22
you're on 649
you're on the right track 17
you're one of the good ones 21
you're one to talk 113
you're on fire 67
you're on a roll 26
you're on your own 447
you're on your own now 35
you're on vacation 22
you're on 649
you're on the right track 17
you're one of the good ones 21