English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're on the air

You're on the air translate Russian

130 parallel translation
From now on, you're a guest of the air force.
С этого времени, вы - гость военно-воздушных сил.
You're on the air, girls'jamboree.
Ему я и передаю слово.
- Except he did it on the air. - You're kidding.
- Приятно было познакомиться, Аллен.
_ of course I know you're on the air.
... конечно, я знаю, что вы ведете передачу.
Sonny, you're on the air.
Ты в прямом эфире.
- You're on the air.
- " ы в эфире!
You're not gonna talk about this on the air, are you?
Вы же не собираетесь в эфире об этом сообщать, не так ли?
Keep your foot on the brake, you're letting air back in the lines.
Не снимай ногу с тормоза, мне надо кое-что подкрутить.
Incidentally, you're on the air in about ten seconds.
Это так, к слову. У тебя эфир через десять секунд.
You're back on the air, sir.
Вы возвращаетесь в эфир, сэр.
You're killing me right here on the air.
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Save your whining for when you're on the air, okay?
Придержите свои размышления для прямого эфира?
You're on the air, caller.
Вы в прямом эфире.
- Moles, you're on the air in 10.
- Молс, ты ты выступишь по радио в 10.
You're on the air.
Ты в эфире. Z 218 00 : 15 : 09,993 - - 00 : 15 : 12,746 Добрый день. С вами доктор Фрейзер Крейн.
- Hello. You're on the air.
Алло : вы в эфире.
Elvis Duran. You're on the air. What's up?
Привет, это Элвис Дюран.
'Caller, you're on the air.'
Говорите. Мы вас слушаем.
'You're on the air, Lori.
На проводе Лори.
KQRS, you're on the air.
"Коре", вы в эфире.
It's Dr Abby Barnes with'The Truth About Cats Dogs'and you're on the air.
Это - Доктор Эбби Барнс с "правдой о кошках и собаках", и вы - в эфире.
You're on the air.
Вы - в эфире.
- You're on the air.
- Вы в эфире.
Hello, you're on the air.
Привет, ты в эфире.
You're on the air.
Вы в эфире.
Wichita, Kansas, you`re on the air with Sam Baily.
Вичита, Канзас, задавайте вопрос Сэму Бейли.
- Hi, you're on the air.
- Привет, вы - в эфире.
Yes, honey, of course you're on the air.
Да, дорогая, конечно ты - в эфире.
Woburn, you're on the air.
Вернемся к звонкам.
- You're on the air.
- Вы в эфире. - Наконец.
- Go ahead, you're on the air.
- Говорите, вы в эфире.
You can't go now. You have one minute before we're on the air. Now is not the time to go to the bathroom.
Ты не успеешь, осталась минута до возвращения в эфир.
Go ahead, caller, you're on the air.
Вперёд, слушатель, вы в эфире.
You know, Frasier, you go and read that on the air, you're going to set yourself up for a year of abuse.
Знаешь, Фрейзер, если ты прочитаешь это в эфире то обеспечишь себе год издевательств.
You're the one who started it on the air.
Это ты начал и прямо в эфире.
White Plains, you're on the air with Gwen Harrison.
Уайт Плейнз, вы в эфире с Гвен Харрисон.
Go ahead, you're on the air.
Говорите, вы в эфире!
You're on the air.
Вы в эфире! "
Line 4, you're on the air.
"Четвёртая линия! Вы в эфире!"
- While you're on the air force payroll...
- До тех пор, пока вам платят ВВС...
And you're briefed on the clean Air Rehabilitation?
И тебе рассказали о Программе очистки Воздуха?
You're on the air.
Говорите.
Meryl, you're on the air.
ты в эфире.
Caller number one, you're on the air.
Гость номер один, вы в эфире.
Caller number two, you're on the air.
Гость номер два : вы в эфире.
You're on the air. MAN :
Вы в эфире.
You're on the air. How can I solve your problem?
Как я могу решить вашу проблему?
Hello, caller, you're on the air.
- Здравствуйте, вы в эфире.
Hello, you're on the air.
Алло, вы в эфире.
You're on the woods, you're surrounded by fresh air.
Мы же в лесу, тут везде свежий воздух.
Well, we're glad to have you back on the air.
Что ж, мы рады, что вы вернулись на экраны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]