English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're safe with me

You're safe with me translate Russian

81 parallel translation
You're not as safe with Johnny as you are with me.
Со мной летать безопаснее.
You're safe with me.
Со мной ты в безопасности.
Don't worry. You're safe with me.
Не беспокойтесь со мной вы в безопасности.
You're safe with me.
Двенадцать лет обучения! Защита 40 человек!
You're quite safe with me.
Ты в полной безопасности со мной.
You're safe with me.
Со мной ть?
You're safe with me!
Здесь их не будет.
I can't explain it but you're safe with me.
Я не могу это объяснить, но ты со мной в безопасности.
I don't want to see you till you're back again, safe in bed with me.
Не хочу тебя видеть, пока не вернешься целым в мою постель.
I want you to come with me, marry me, as soon as we're safe over the border in Wales.
Я хочу, чтобы ты пошла со мной Выходи за меня замуж, как только мы окажемся в безопасности за границей Уэлса
Buffy can handle Faith, and you're plenty safe with me.
Баффи может справиться с Фейт, и ты со мной в полной безопасности.
You're safe with me.
Ты в безопасности со мной.
He could be out there with a gun, waiting to shoot me down. Darren, you're safe. Geoffrey isn't gonna hurt you or anyone.
когда пристрелит меня! ни кому-либо другому.
You'll thank me when Charles Manson breaks in and slits Eric's throat... while we're safe with...
Ты поблагодаришь меня когда Чарльз Мэнсон ворвется и перережет глотку Эрику... а мы будем в безопасности с...
The only way this isn't totally screwed up is if you're knocked up but don't worry, your secret's safe with me.
Если только ты не умудрилась забеременеть, занимаясь сексом, но не беспокойся, твой секрет в безопасности.
You're not safe with me.
Ты сильно рискуешь.
Believe me, the only one you're gonna be safe with is me.
Клэр... Поверьте, только со мной вы в безопасности.
And you're safe with me.
И я тебя буду защищать.
- You're here with me, Lady Irania, safe in the Castle of Silver Tears.
Вы здесь, со мной, леди Ирэния, в стенах замка серебряных слез.
You're always safe with me.
Со мной ты всегда будешь в безопасности.
And even if they did, you're safe with me.
Нет. Даже если бы и позвонили, все в порядке.
Yeah. You're safe with me.
Со мной ты в безопасности.
You're safe with me.
Пока ты со мной, никто тебя не тронет
You're not safe with me now.
Со мной теперь небезопасно.
You know you're safe with me.
Ты же знаешь, что со мной ты в безопасности.
You're always safe when you're with me.
Со мной ты всегда в безопасности.
- The only place you're safe is with me.
Безопасно здесь. И со мной.
- Well, you're safe with me.
Ну, со мной ты в безопасности.
Don't worry, you're safe, come with me.
Не волнуйся, ты в безопасности, пойдем со мной.
She may be president, but I'm the patron, so you're quite safe with me.
Она - Президент. Но Попечитель - я.
You're safe with me.
Ты в безопасности со мной
'Cause remember that you're always safe with me
♪ Но со мной вы в безопасности ♪
You're not safe with me.
У нас... не будет спокойной жизни.
Don't worry- - you're safe with me.
Не беспокойся, со мной ты в безопасности.
You're safe with me.
Ты со мной в безопасности.
You're as safe as you've been in two days riding with me.
Ты в безопастности только два дня, пока ты едешь со мной.
Shh shh shh. You're safe with me.
Ты в безопасности со мной.
You're safe with me, Nina.
Я сохранил вас, Нина.
Nlna, I promise I'll look after you. You're safe with me.
Нина, пока ты со мной, с тобой ничего не случится.
Wolfram, you're safe with me.
Вольфрам, со мной ты в безопасности.
You're safe with me.
Со мной вы в безопасности.
You're quite safe with me.
Со мной ты в безопасности.
You're safe here with me.
Здесь ты в безопасности со мной.
You're safe with me, okay?
Со мной ты в безопасности со мной, хорошо?
Come on, people. You're safe as Sunday with me.
Да ладно вам, со мной безопасно, как в утробе матери!
I told you, you're safe with me.
Я же сказал, со мной ты в безопасности.
You're never safe, even here with me.
Даже здесь тебя могут найти.
You're safe with me and sailing home.
В безопасности со мной, на пути домой.
But you're safe, here with me.
Но ты в безопасности, здесь со мной.
You're always safe with me.
Со мной ты всегда в безопасности..
Uh, since it's clear that it's not as safe here as we would like, until you testify in court, you're coming to live with me.
Поскольку уже очевидно, что здесь не так безопасно, как нам бы всем хотелось, до момента дачи показаний в суде, ты переезжаешь жить ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]