English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're so bad

You're so bad translate Russian

399 parallel translation
You're not so bad, Vi, but it's a fact.
Ты не так плоха, Ви, но вот в чем факт.
- You're not so bad yourself.
- Вы и сами ничего.
- You're not so bad yourself.
- Да ты и сам не так уж плох.
As long as you're here, let me show you the books... so you can see how bad a businessman I am.
Давайте я покажу ваши книги чтобы вы убедились, какой я плохой бизнесмен.
The trouble, Mr Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them.
Вот досада, мистер Якель. Вы так привыкли к горю, что жить без него не можете. Мэри!
You're not so bad as all that.
Ты сгущаешь краски.
Because - Because you're such a bad dog driver and because you get hurt so easily.
Потому что... потому что вы плохо управляете собаками и потому что вы легко поранились.
Gee-you're not so bad.
Ого, не так уж и плохо..
You're not so bad-looking.
- Вы прекрасно выглядите.
Too bad you're leaving us so soon. It was so nice to have company.
Не очень-то мило, что вы нас так быстро покидаете.
You're not so bad yourself.
А ты не так уж плох.
Don't worry, in nice clothes, you're not so bad.
Но не переживай! Тебя приодеть, причесать - ты произведешь фурор. Пока.
You're so bad!
Надо же какие вы плохие!
Too bad you're so far! I'd make you a better mask!
Жаль, вы далеко, я бы сделал вам маску покрасивее!
Not bad for an amateur, but you're a professional... So start doing something, you idiot!
Будь ты любительницей, это бы сошло но ты же профессионалка, так что, давай шевелись!
You're so bad, Masao!
Какой ты противный, Масао!
You're not so bad yourself...
Ты - тоже...
If I may say so, it's too bad you're not a Jew.
С вашего позволения, могу сказать... жаль, что вы не еврей.
You're so bad.
Ты такой скверный.
So, if you're bad often enough, you'll die.
Так что если будешь очень плохим - быстро помрешь.
Too bad you're leaving so soon. You could turn pro.
Жаль, что вы скоро уедете, вы могли бы участвовать в игре за кубок.
You're the most beautiful little boy I've ever seen. You're not so bad yourself.
Ты самый прекрасный ребенок из всех, которых я видела.
With a buffalo it's not so bad, but a rhino... with a rhinoceros, you're screwed
Бизон - это ещё куда ни шло, а вот единорогом...
You think you're so bad, huh, nigger?
Думаешь ты тут самый крутой, а, нигер?
Oh, you're not so bad yourself, Conch Face.
Да ты славный парень, Раковая Морда.
That must be because you guys are so bad, they're afraid of you.
Наверное вас побоялись позвать, что вы такие плохиши.
Dorothy, you're so bad.
Дороти, вы такая коварная.
It's not so bad once you're in.
Вы выдержите.
I was told that you're bad you live, but still I do not think so.
Мне говорили, что ты скверно живёшь, но всё-таки я думала, не так.
You know, you're not so bad for a bug-eyed little creep.
Ты знаешь, ты не так уж плох для пучеглазого насекомого.
They're so bad, people are starting to miss you two.
Оказались такими крутыми, что все начинают жалеть о вас.
You're not so bad yourself.
Вы и сами не так уж плохи.
You still so bad about that, you're wiggling your way into an ice pick?
Тебя так заела совесть, что ты сам лезешь горлом на шило?
You're not so bad.
Ты ведь хороший и добрый.
So because of a few bad apples you're gonna impugn an entire continent?
Из-за нескольких паршивых овец подозреваешь весь континент?
- You're gonna die so fuckin'bad!
- Ты умрешь, мать твою!
Why do you want to make me feel so bad? You're asking me for 25,000.
ты просишь у меня 25.000 Я не хочу ставить тебя в неловкое положение, но
You're not so bad yourself.
Ты и сам ничего.
We're gonna get you so bad... and you know why?
Это мы тебе сделаем очень плохо... и знаешь, почему?
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
"How come you're so eager to help clean my place when your place is just as bad?"
Почему ты так стараешься прибрать мой дом, когда у тебя самой такой же беспорядок?
- You're so bad!
- Ты такая развратная!
You think you're so fuckin'bad, huh? - Oh, God! Come on.
Да ты просто гуманист!
Don't exaggerate The Englishman is not so bad, there are worse clients... You stupid whore, you're just like the others...
Не преувеличивай есть клиенты и похуже как другие... потому что притворялся другом!
What makes it so hard is not that you had it bad... but that you're that pissed that so many others had it good. - No!
И дело не в том, что у вас есть своя печальная история, обидно, что у кого-то есть своя счастливая.
You're not so bad yourself.
Вы тоже неплохо выглядите.
You're so bad it's an art!
Бездарность как искусство!
So... you're saying that feeling bad about not feeling worse is good?
Значит... Ты говоришь, что чувствовать себя плохо потому, что не чувствуешь ещё хуже - это хорошо?
So anytime you're feelin'bad'stead of feelin'sad
# "каждый раз когда недоспал" посто € нно быть грустным устал #
- Well, you're not so bad yourself.
- Ты тоже, в общем, ничего.
Oh, you're bad, Be nice! She's not so bad
она не такая уж плохая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]