English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're talking nonsense

You're talking nonsense translate Russian

72 parallel translation
You're talking nonsense.
Вы говорите ерунду.
No, you're not talking nonsense, Peter.
Нет, это не ерунда, Питер.
You're talking nonsense.
Ересь мелешь
You're talking nonsense!
Вы говорите чушь!
You're talking nonsense.
Что за чепуху ты несешь.
No, you're talking nonsense.
Не говори глупости!
Oh, what nonsense! If you take notice of them I think they're doing more talking than they are fighting.
какая ерунда! чем дерутся.
You're right, I'm talking nonsense.
Ты права, я несу вздор.
- You're talking nonsense.
- Это бессмыслица.
You're talking nonsense Eelek!
Ты говоришь глупости, Элек!
That proves you're talking nonsense - how could he have called him up in the first place except by sorcery?
Это доказывает, что ты говоришь чепуху — как он смог вызвать его к себе, не применяя магии?
What nonsense you're talking!
Что ты городишь? !
You're talking nonsense, Madame Rosa.
Вы несете чепуху, мадам Роза.
You're talking nonsense.
ПРОШУ ТЕБЯ, ЗАМОЛЧИ, ТЫ БОЛТАЕШЬ ГЛУПОСТИ
It's not true. You're talking nonsense.
Что ты несешь
You're talking nonsense.
Что ты мелешь?
You're talking nonsense.
Не болтай чепухи.
You're talking about nonsense again?
Ты опять бред несешь?
You're talking nonsense.
Ты говоришь глупости.
Bertie, all this nonsense you're talking, trying to reconcile me with D'Arcy, I think it's rather wonderful of you.
Берти, ты несешь эту чепуху, в надежде примирить меня с Д'Арси. Это очень любезно, но ты ведь сам хочешь на мне жениться?
Shut up, you're talking nonsense, I'm sure she'll come back.
Заткнитесь, вы говорите ерунду, я уверена, что она вернется.
You're talking nonsense.
Ты чушь несёшь.
You're talking nonsense.
Я не понимаю, о чем ты.
There mustn't be any more nonsense. I don't know what you're talking about.
О чем ты?
You're talking nonsense, Äiko.
Ты говоришь ерунду, Эйко.
Algy, you're always talking nonsense.
Элджи, ты всегда говоришь нелепости.
You're talking nonsense, Winston.
Ты говоришь глупости.
You're really talking nonsense here.
Ты совсем уже ерунду городишь.
You're talking nonsense.
Ты несёшь чепуху. Так мы не сговоримся.
- One, you're talking nonsense. - Two, you're in no position to give orders.
- Во-первых, ты несешь вздор, во-вторых, не вы тут командуете.
You're talking nonsense!
Ну знаете, это уже ни на что не похоже!
- You're talking nonsense.
- Чепуха это все!
Bekir, you're talking nonsense. You think you're Cevat. - These things won't happen.
Бекир, ты говоришь чепуху.
You're talking nonsense again, Ryuk.
Рюук.
You're talking nonsense again?
Опять всякую чушь несешь?
If you're too good to play with them, - then go study in your room and stop talking nonsense!
А если тебе надоело с ними играть, тогда иди учи уроки в свою комнату и перестань молоть чушь!
You're talking nonsense.
От сидра всегда хорошо.
- You're talking nonsense.
- Ты говоришь глупости.
You jerk, someone nearly died and look what nonsense you're talking now.
Эй, урод, Чхена чуть не убили, а ты решаешь, кто главнее?
You're talking nonsense.
Это чушь.
You're talking nonsense.
Ты говоришь чепуху.
And you're talking nonsense!
И болтаешь лишнего!
You're talking nonsense!
Вы говорите ерунду.
You're talking nonsense.
Ты несёшь чушь.
He's talking nonsense and you're listening.
- Нет, ты посмотри на него! Прошу тебя, Васи.
You're talking nonsense!
Глупости какие-то несёшь!
You're talking nonsense.
Что ты такое говоришь?
You're talking nonsense, you know?
- Ты говоришь глупости. Ты знаешь?
You're talking nonsense.
Что ты говоришь глупости?
I see you're still talking nonsense, the two of you.
Вижу, опять несете чепуху.
Boston's taken our kidneys, Yankees have taken our heart. And you guys sit around talking the same old "good body" nonsense like we're selling jeans.
"Бостон" взял наши почки, "Янкиз" забрали наше сердце, а вы сидите тут все, несёте всякую чушь про красивую фигуру, как будто, мы торгуем джинсами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]