English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're the detective

You're the detective translate Russian

218 parallel translation
Just beginning to filter through the Wooster brain that you're not government chaps. An amazing piece of detective work, Mr. Wooster.
Светлый разум потомка Вустеров вдруг омрачила мысль : а если эти джентльмены работают вовсе не на правительство?
- You're the hotel's detective?
Вы - детектив отеля?
Nobody at the store, not even Tommy, must know that you're a detective.
Никто в магазине, даже Томми, не должен знать, что вы детектив.
He was your partner, and you're supposed to do something about it and it happens we're in the detective business.
Он был твоим партнером и должен сделать что-то, и к тому же, мы оба частные детективы.
There's something the matter and you're a detective.
Что-то произошло и вы это расследуете.
- But you don't understand! They're the tools of a detective's trade.
Как ты не понимаешь - это нужно для работы сыщика!
As far as I'm concerned, you're the best detective in Paris.
По мне, вы лучший детектив во всём Париже.
I never married. I don't see much of the old college gang, I'm a retired detective, and you're in the shipbuilding business.
Я так и не женился, я редко вижусь с приятелями из колледжа, я детектив в отставке, а ты занимаешься судостроением.
I guess that's why you're a detective lieutenant and I'm still a uniformed cop. Sometimes it's only the breaks, Larry.
Вот почему вы, лейтенант, ходите в гражданском костюме, а я, простой полицейский, - в форме.
You're forgetting that I'm a professional detective. Mr. Ghoshal has given me a job. The question of refusing it doesn't arise.
Вы забываете, я профессиональный детектив, господин Гхошал поручил мне дело, я не могу наслаждаться праздниками не выполнив его сперва.
You're wagging your antenna... in the wrong direction, Detective.
Вы направили свою антенну не в том направлении, детектив.
If you don't have the Almighty to reckon with, you're fortunate, Detective.
Если у тебя нет Бога, с которым нужно считаться, то тебе повезло, детектив.
You're the new lead detective. Burglary division.
Tы главный следователь Oтдела Oграблений.
I can assure you, Detective, you're quite mistaken about the Engineer's... message.
Я уверяю Вас, сэр, Вы заблуждаетесь по поводу послания Инженера.
Criminology 101, Detective. If you're gonna break the Iaw, you don't want witnesses around.
Если вы собираетесь нарушить закон, то свидетели вам не нужны.
You're the detective they all want?
А вы не тот детектив, которого все ищут?
Well you just can't say you're a psychic detective, you have to use the ad in the comic book!
Ты не можешь просто так взять и сказать, что ты детектив-экстрасенс, ты должен воспользоваться рекламой из комикса!
Detective, you're the chaser on our boy Bernard.
Детектив, ты будешь преследовать нашего друга Бернарда.
- You're the detective?
- Вы следователь?
You're the detective.
Вы детектив.
You're the detective, the one who quit.
Вы детектив, тот, который ушел в отставку.
Mom says you're the greatest detective in the world.
Мама говорит, что вы величайший детектив в мире.
You're the best detective in California.
Вы лучший детектив в Калифорнии.
You want to know the most useful thing you can do for your mom? You're doing it, Tanya. Sitting in there with your dad telling the detective sergeant everything you can think of.
- Лучшее, что ты можешь сделать, чтобы найти маму, - вернуться туда, сесть рядом с отцом и рассказать сержанту все, что ты знаешь.
Look, hard as the Uncle Eddie case was you're still a detective
Эй, послушай, каким бы ни было трудным дело Дядюшки Эдди,
Clear after search, detective. Guess at least you're free to check the rest of the building, doesn't it?
Ну теперь у вас есть время обыскать весь дом, не так ли?
Detective in charge tells me you're the landlord.
Детектив сказал мне что ты владелец.
Well, I wouldn't bank on promotion next time you're in front of the board, Detective.
Чтож, я не буду помогать вам в продвижении по службе, детектив.
Detective Hoffman, you're wanted at the hospital.
Детектив Хоффман, вас ждут в госпитале.
If you're half the detective you think you are, you'll put this one down fast and take us all off the hook. The longer this goes on, the worse the payback's gonna be.
≈ сли ты хоть наполовину такой матЄрый детектив, каким ты себ € воображаешь, то ты закроешь дело немедленно, избавив нас от подставы. " ем дольше прот € нешь, тем суровее будет расплата.
You're worse than the Missing Persons detective.
Вы хуже, чем тот, кого вы ищете
Detective, we're not gonna leave until we can give you and the families some closure.
Детектив, мы не уедем, пока не сможем обеспечить вам и семьям какой-то финал.
Clark Kent, you're under arrest For the attempted murder of detective John Jones.
Кларк Кент, Вы арестованы за покушение на убийство детектива Джона Джоунса.
Detective Greenly, you're the victim.
Детектив Гринли, вы - жертва.
When you're being followed by the police... it's important to remember that having cops around... is a problem for criminals, but it's an even bigger problem... for a detective trying to remain inconspicuous on a stakeout.
Когда за вами всюду следует полиция важно помнить, что копы поблизости проблема для преступников. Но это еще большая проблема для детектива, пытающегося остаться незамеченным при скрытом наблюдении.
It's like I told you, Detective. We're on the same side.
Это то что я вам говорил, детектив, мы на одной стороне.
My name is Detective Ferro, and you're under arrest for contributing to the delinquency of a minor.
Меня зовут детектив Ферро, и вы арестованы за правонарушение в отношении несовершеннолетних.
You're the detective in charge of the Seeger case, right?
Это вы расследуете дело Сигер?
You're on this side of the blue line now, detective monk.
Ты теперь по эту сторону синей полосы, детектив Монк.
The deceased Detective Dee is fighting with Minister Pei. You're framing me!
Вы меня подставляете!
You're indeed the "Extraordinary Detective"!
Ты и правда детектив каких поискать
Detective Dee, from this day onwards, the whole world shall know you're my savior.
Ди Жэньцзе, с этого дня вся Поднебесная будет знать, что не будь тебя, я бы была мертва
- Thank you. You're the detective, are you?
О, благодарю вас.
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity.
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня
You're fishing in the wrong pond, Detective.
Вы не там ищите, детектив.
You're trying to imply to the jury that something more nefarious is going on here... that Detective Burton planted evidence.
Что детектив Бёртон сфабриковал доказательства.
Right now, you're digging at something. The intrepid Detective.
Сейчас вы до кое-чего докопались, отважный сыщик.
You're the Detective.
Ты же у нас детектив.
You're the second-best detective we have...
Ты второй лучший детектив, который у нас есть...
You're not the first detective to be sickened by death.
Ты не первый детектив, которого тошнит от смерти.
Miss Lisbon says you're the best Detective in California.
Мисс Лисбон сказала, что вы лучший детектив в Калифорнии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]