English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're the greatest

You're the greatest translate Russian

204 parallel translation
Last time you sang... you're the only one there... you and I... and the greatest voice in the world
я и самый чудесный голос в мире. Все мои знакомые композиторы были плешивыми толстяками.
Maybe meet some nice, plump little lady who thinks you're the greatest guy in the world, get married, have some kids, teach them to ride a bike and play baseball if they're boys.
Ты встретишь какую-нибудь, симпатичную пухленькую леди которая считает, что ты самый замечательный парень в мире, ты женишься, и заведешь детей, научишь их кататься на велосипеде и играть в бейсбол, если они мальчики.
You're the greatest lawyer since Darrow.
Tы жe вeличaйший aдвoкaт в миpe пoслe Дapoв.
He thinks you're the greatest guy on earth.
Он думает, что ты лучший человек на Земле.
As long as I work for Monumental, you're the greatest.
Пока я в "Monumental Pictures", ты лучше всех.
You're gonna go down in history... as the greatest lover there everwas.
Войдёшь в историю как величайший любовник всех времён и народов.
You're in for one of the greatest, exciting evenings of your life.
Ётот вечер вы запомните на всю жизнь!
I'll say you're the greatest teacher alive if you do that.
Если б у вас это вышло, вам не было бы равных.
You're the greatest liar I have ever met.
Ты - величайшая лгунья из всех, что мне когда-либо встречались.
You're the greatest, Dad!
Папа, какой ты сильный!
You're the greatest.
Ты лучше всех.
You don't realise you're dealing with one of the greatest minds you've seen.
Вы не понимаете, что имеете дело с одним из величайших умов.
You're the greatest lover I've ever had.
Ты величайший любовник, из тех что у меня были.
- No, you're the greatest.
- Пауль. - Я уж подумал, ты совсем про меня забыл.
This could be the greatest night of our lives... but you're gonna let it be the worst.
Вы хотите превратить лучшую ночь вашей жизни в самую худшую.
I think you're the greatest, but my dad says you don't work hard enough on defence.
- Я думаю, Вы лучший игрок. Но мой отец говорит, что Вы недостаточно работаете над защитой, и что иногда Вам просто лень бегать по залу.
I must say you're very contained for a seminary student... who's just witnessed one of the world's greatest events.
Не самый традиционный выбор. Должен сказать, ты очень спокоен для семинариста,... который только что наблюдал столь важное событие.
Baby, you're the greatest!
Дpужищe, ты лyчший!
I heard that you're not the greatest people to work for,
Я слышал, что ты не самый лучший работодатель.
You're the greatest hunter in the whole world!
- Ты - лучший в мире охотник.
And I think you're the greatest thing since spice racks.
Я думаю, что ты - самое лучшее на свете после полок для приправ.
Bob, chill out. Is it true that you're the greatest man on the street...
Боб, проветрись Это правда, что ты - величайший человек на улице?
You're the greatest friend a guy could ever have.
Ты - лучший на свете друг.
John, I think you're the greatest!
ƒжон - вы самый великий!
Mr Russell asked me to tell you that you're the greatest philosopher of our time.
Мистер Рассел просил передать вам, что вы великий философ нашего времени.
Here we are in the middle of one of the greatest discoveries in human history and all I can think about is what you're going to look like in your wedding dress.
Мы на пороге одного величайших открытий в истории человечества, а всё о чём я могу думать - это то, как ты будешь выглядеть в свадебном платье.
Make no mistake, gentlemen. We're in the fight of our lives... against maybe the greatest battalion commander... in the Vietnam War. I shit you not.
Господа, будьте внимательны, борьба идет не на жизнь, а на смерть... и вы выступаете против одного из самых лучших военных командиров... вьетнамской войны.
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me! This is the greatest invention of Eggman, scientist extraordinaire! I call it the Hyper Metal Sonic.
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
I might be the only person on the face of the Earth... that knows you're the greatest woman on Earth.
Наверное, я единственный человек, живущий на земле, который знает, что ты самая лучшая женщина в мире.
Hey, hey, you got kids? Kids, they're the greatest.
У тебя есть дети?
He thinks you're the greatest.
Он думает, что ты самый лучший.
I mean. you're in therapy thinking you blew it with the greatest girl eνer and it turns out that getting your dick stuck in your zipper was the best thing that ever happened to you.
Ты думаешь, что упустил лучшую из девушек, но на самом деле, тот эпизод с молнией спас тебя.
It's the greatest moment of your life, and you're missing it!
Лучший момент твоей жизни, а ты падаешь в обморок.
You're the greatest, Dad.
Папа, ты замечательный.
You're the greatest, Dad!
Папа, ты замечательный!
You're the greatest son in the world!
Ты - самый лучший сын в мире!
You're the greatest...
Какие вы добрые.
You're the greatest.
Вы просто молодцы!
Now, you're regarded... as one of the greatest offensive fighters... in the history of the sport... an attacker like Dempsey, Joe Louis... Rocky Marciano, Joe Frazier,
Сейчас вы являетесь одним из величайших боксёров в истории спорта нападающим, как Демпси, Джо Луис, Роки Марсиано, Джо Фрейзер.
I think you're the greatest dad in the world.
Я думаю, что вы самый лучший отец в мире
If you can catch the black one, you're the greatest.
Если поймаешь чернушку, то выиграешь.
You're the greatest mystery of nature I've ever come across...
Ты тайна природы, Джилл. Настоящее чудо.
You're the greatest!
Ты великолепен.
You're the one who brought me the greatest love of my life
Ты единственная, кто принес мне Самую большую любовь в мою жизнь
Older brother, you're the greatest! I've been saying that for years!
Мой брат самый лучший, но я знаю об этом уже давно.
" Auntie Golda, you're the greatest,
" Тётя Голда, только ты одна,
You're the greatest friend I ever had.
Ты моя самая лучшая подруга.
Okay, I know that stuff looks dumb from the outside, but it's kind of the greatest thing in the world when you're a part of it.
Хорошо, я знаю, что это все выглядит глупо со стороны, но это самое увлекательное во всем мире времяпровождение, когда ты часть всего этого.
You're the greatest student I ever trained.
Ты мой лучший ученик.
You're - it's the greatest honor and privilege you can ever achieve.
Это... это величайшая честь и привилегия, которые только возможны.
You're the greatest.
Ты лучший!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]