English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're the love of my life

You're the love of my life translate Russian

63 parallel translation
You're the great love of my life, Adam, not Istvan.
Ты - любoвь моей жизни! Адам, не Иштван,
You're the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни.
You're not only the person I love, you're also my best friend, and I want to spend the rest of my life with you.
Ты не только человек, которого я люблю, но и мой лучший друг. И я хочу провести остаток жизни вместе с тобой.
You're also the love of my life.
Ты также любовь всей моей жизни.
It's perfectly logical. One day, you're ted schmidt, my best friend And the love of my life, and the next day,
Это совершенно логично – еще вчера ты Тэд Шмидт, мой лучший друг и любовь моей жизни, а сегодня ты уже
You're the one who brought me the greatest love of my life
Ты единственная, кто принес мне Самую большую любовь в мою жизнь
You're just feeling jealous because I've finally found the love of my life. because I've finally found the love of my life. ( Emphatically ) No, I am not jealous.
Ты просто завидуешь, потому что я наконец нашёл любовь моей жизни.
yeah, " honey, you're the love of my life.
А она - запасная ".
You're the love of my life.I can't leave you.
Ты - любовь моей жизни. Я не могу уйти от тебя
You're the love of my life.
Ты - любовь моей жизни.
Hollis, you're my brother and I love you, but if you presume to judge my fitness as a wife or mother I will count you a stranger for the rest of my life.
Холлис, ты мой брат, и я люблю тебя, но если ты думаешь, что я могу быть только женой или домохозяйкой, то ты для меня станешь чужаком до конца жизни.
I mean, Derek's the love of my life, but you're my soul mate.
Почему ты не можешь подождать полгода?
Uh, Lois, if you're watching this 20 years from now, just know that you are the love of my life And you always will be.
Лоис, если ты смотришь это 20 лет спустя, знай, что ты - любовь всей моей жизни. Я..
You're forgetting my Uncle that made me choose between my legacy and the love of my life.
Ты забываешь о моем дяде, который заставил меня выбирать между моим наследием и любовью всей моей жизни.
You're the love of my life!
Ты любовь всей моей жизни!
Felt an awful lot like a... You're the love of my life.
Чувствую, что-то ужасно похожее на то, что ты любовь всей моей жизни.
♪ To distract our hearts ♪ You're the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни.
Sabrina, you're the love of my life.
Сабрина, ты женщина моей жизни.
You're still the love of my life.
Ты все еще любовь всей моей жизни.
Now you're fucking with my life and the life of the woman that I love more than I ever loved you.
Теперь ты разрушаешь мою жизнь и жизнь женщины, которую я люблю больше, чем любил тебя.
You're, like, permanently inhabiting the former love of my life.
Ты, словно, вечная бывшая любовь всей моей жизни.
You're the love of my life.
Ты любовь моей жизни.
You're the love of my life, dummy.
Ты любовь всей моей жизни, глупый.
You're the love of my life, Pooh Bear.
Ты любовь моей жизни, медвежонок.
You're the love of my life, and you deserve to make a deuce in peace.
Ты - любовь моей жизни, ты заслуживаешь какать в спокойной обстановке.
You're a bright, interesting kid and got a shitload of love in your heart. - You've made the past few weeks of my life very interesting. - I do.
Ты светлый и интересный малый, и у тебя хуева туча любви в сердце.
You're the love of my life, and it is stupid... just stupid... for us to keep pretending.
Ты - любовь всей моей жизни, и это глупо... просто глупо... продолжать притворяться.
You're the love of my life.
Я разберусь. Ты любовь всей моей жизни.
Then he says he's sorry, "You're the love of my life"
Потом он извиняется : "Ты любовь всей моей жизни",
You're the love of my life.
Ты - любовь всей моей жизни.
You're still the love of my life.
Ты всё ещё любовь всей моей жизни.
If you're here to feel sorry for the fatherless love-child, I've had enough of that in my life.
Если ты здесь, чтобы пожалеть дитя любви, выросшую без отца, у меня всего было достаточно в жизни.
Leonard, I mean, you're not only the love of my life.
Леонард, я имею ввиду, что ты не только любовь всей моей жизни,
You're fucking the love of my life.
Ты трахаешь любовь всей моей жизни.
I'm here because you're the love of my life.
Я здесь потому что, ты любовь всей моей жизни.
If you're asking if your mother was the love of my life, then, no, she wasn't.
Если ты спрашиваешь, была ли твоя мать моей половинкой, то нет, не была.
You're the absolute love of my life,
Ты - любовь всей моей жизни,
I married you because you're the love of my life.
Я женился на тебе потому, что ты - любовь всей моей жизни.
Cece, you're the love of my life, but I-I kindly ask that you don't read ahead.
Сиси, ты любовь моей жизни, но я любезно прошу тебя больше не читать.
You're the love of my life.
Ты – любовь моей жизни.
No, you're the love of my life.
Нет, ты любовь моей жизни.
Asha, you're the love of my life, and I never should have hurt you.
Аша, ты любовь всей моей жизни и мне не стоило причинять тебе боль.
Now, what we have here tonight is 40 years with the love of my life, and we're so grateful that you are here to celebrate with us.
Мы собрались сегодня здесь, чтобы отпраздновать 40-летнюю годовщину с любовью моей жизни, и мы так благодарны, что вы пришли отметить вместе с нами.
Mileva... you're the love of my life.
Милева... Ты любовь моей жизни.
Milena, you're the love of my life.
Милева, ты любовь моей жизни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]